Анна Солейн — «Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона читать онлайн

Обложка книги Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я оказалась в теле матери-одиночки, у которой отобрали детей и которую насильно выдают замуж за дракона.Будущему мужу я нужна только чтобы родить наследника, в доме хозяйничает его любовница, а с детьми мне не разрешают даже встретиться.Ничего, заключу сделку с любовницей благоверного, сбегу, вытащу детей — и начну новую жизнь.Пускай у меня есть только дом-развалюха и немного монет, зато я, кажется, умею колдовать.Выберусь! И детей сама подниму. Вот только… Дракон, а ты здесь откуда взялся? Я твоя истинная? И что? Никакой свадьбы не будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А ты, — ядовито начал лорд Мэлори, — я смотрю, отлично разбираешься в хозяйках борделей? Скучаешь по старой работе?

Что?

Ах да, он же до сих пор считает, что Элис — была жрицей любви, а не наивной поломойкой. Не буду его разубеждать.

Не хватало только оправдываться перед каким-то драконом, который не соизволил даже поговорить с Элис перед тем, как велеть ей заткнуться и быть послушной.

— Лорд Мэлори, вы вообще помните, что это вы уговариваете меня вернуться? — После моих слов повисла тишина, и я наконец вырвалась из драконьей хватки.

— Мне нужно идти.

Между деревьев уже виднелся выход на большую дорогу, ведущую к деревне. Не то чтобы у меня была такая уж большая надобность в том, чтобы открыть магазин сегодня. Но у меня была большая надобность в том, чтобы избавиться от этого дракона.

— Элис, — рыкнул он, загораживая мне дорогу.

Вертикальные зрачки в его глазах сузились, и мне в который раз показалось, что в его присутствии воздух как будто тяжелеет. В буквальном смысле — стоять было сложно, как будто меня что-то вдавливало в землю.

Собственно, зачем я вообще здесь стою? Мне нужно идти. За детьми присмотрит Мира, Рольф занят с Гидеоном, у меня дела, а этот здесь лишний.

— Хорошего дня.

Отвернувшись, я сделала несколько шагов вперед.

— Как думаешь, Элис, — прозвучало мне вслед, — быстро ли твоим драгоценным магазином заинтересуются те, кому он мешает?

Я замерла.

— Вы мне угрожаете?

Лорд Мэлори, когда я обернулась, усмехнулся, вальяжно привалившись к стволу тополя.

— Нет, всего лишь предлагаю не вмешиваться. Скажешь, староста и эта его цепная псина просто так чаю к тебе приходили попить? Или их волновали твои деньги? Если ты настаиваешь, я, конечно, закрою на это глаза. Не буду им мешать…

Я сжала зубы. Твою. Мать.

Он прав. Мне отвратительно было это признавать, но герцог, чтоб его, Мэлори, прав был абсолютно, одной, без покровительства, мне не справиться.

И других вариантов решить проблему как-то на горизонте не предвидится. Но… как же не хотелось с ним связываться!

— Вот, как мы поступим, Элис, — медленно проговорил лорд Мэлори, отрываясь от ствола и подходя ближе.

— Ты сейчас же собираешь свои вещи и едешь со мной. Остальных тоже можешь забрать. Мы играем свадьбу. После этого, если захочешь, сможешь продолжить заниматься артефактами. — Помолчав, он с сомнением добавил: — Под моим контролем.

Какая выгодная сделка!

— У меня есть к вам встречное предложение, — произнесла я, стараясь не пятится.

Подбор книги