Виктория Рейнер — «Волшебные сады баронессы Гринвуд»: читать онлайн бесплатно полную версию

Волшебные сады баронессы Гринвуд читать онлайн

Обложка книги Волшебные сады баронессы Гринвуд
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нервотрепательный развод, отвоеванная квартира, свобода, наконец! - все это испарилось без следа, когда я очнулась в другом мире. Вместо них я получила искалеченное тело, мужа-садиста и перспективу умереть второй раз в ближайшее время. Устраивает меня это? Стоит ли спрашивать! Тем более что моя предшественница оказалась хранительницей невероятной тайны.Теперь мне нужно вырваться из лап мучителя, освоиться и прижиться в новом мире, а еще я обязана как носительница магической крови восстановить уничтоженный род и дар, который когда-то преподнесло основателю рода местное божество. Задачка не из простых, но если хорошо постараться, я смогу вернуть людям этого мира кое-что очень ценное, что было утрачено по вине алчных завистников семьи, и восстановить родовое гнездо. Правда, большую часть того, что принадлежало баронству Гринвуд, за столько лет успели растащить ушлые соседи, но и я не лыком шита, чужого мне не надо, но свое не отдам! Так что, как говорится, кто не спрятался, я не виновата!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сначала нужно подсчитать, сколько денег уйдет на все то, что нам самим нужно закупить по списку на ярмарке.

- Верно, леди. Как вы и сказали, мы оставили четыре плота, вдруг придется своим ходом снова плыть. Они в надежном отстойнике под присмотром людей мастера Грана.

- Хорошо. До ярмарки еще два дня, сегодня мастер обещал отвезти меня на рынок и помочь найти хорошее место для торговли, тогда поедешь со мной и останешься там решать все вопросы и подготавливать место, и Сола возьмем с собой, вы же вроде бы жили здесь, знаете столицу и что к чему? - вспомнила я.

- Да, - сник мужчина. - Жили и работали, пока нас не оклеветали и не прогнали.

- Ничего, будет и на вашей улице праздник, - подмигнула я ему. - У нас отличный лес, вы из древесины ценных пород такие вещи делать сможете, которые в столице с руками отрывать будут, стоит только ваше магическое клеймо увидеть.

- Ой, леди Адалин, кто нам разрешение даст на этой клеймо и на работу после того скандала, - махнул рукой расстроенный Нидар.

- Дадут, как только мы предоставим комиссии ваши работы и я напишу поручительное письмо, к тому же я поеду с вами и сама буду следить, чтобы все прошло как надо.

От баронессы не отмахнешься, как от простолюдина, так что ваш бывший учитель еще локти кусать будет, когда вскроется, что это он вас оболгал.

- Мы с братом вам по гроб жизни благодарны будем! - мужчина начал сползать со стула, чтобы грохнуться передо мной на колени.

- Отставить! - резко скомандовала, пока он не успел протереть штанами пол.

- Поблагодарите хорошим трудом, когда мы осуществим задуманное. Вот, например, замок мне обставите изысканной мебелью, - улыбнулась я. - Это сейчас вам много сторонней работы приходится делать, а как появятся у нас другие работники, сможете полностью переключиться на производство мебели и прочих вещей для интерьера.

- Сделаем, все сделаем, хозяйка! - энергично закивал он.

- Отлично, я сейчас… - меня прервал стук в дверь.

- Простите, леди, там прибыл мастер Гран, он ожидает вас в гостиной, - извиняясь, сообщила горничная.

- Вот и наш провожатый пожаловал. Едем готовиться к ярмарке, - Нидар вышел в коридор, а я переоделась в скромное, зато свежее платье и поспешила за ним.

Мастер Гран действительно уже ждал нас и, едва завидев и поздоровавшись, поспешил в экипаж.

- Простите, леди Гринвуд, еле вырвался, чем ближе ярмарка, тем больше приплывает лодок и барж в порт, времени у меня в обрез, - повинился он, едва мы сели на мягкие скамьи.