Крис Брэдфорд — «Кольцо Ветра (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кольцо Ветра (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Кольцо Ветра (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Капитан Курогумо, я беспокоилась о вас вчера, - призналась капитан Ванизамэ. – Шторм был ужасающим.

- «Черный Паук» - крепкий малый, - ответил капитан Курогумо.

- Я слышал, что гайдзин вас спас, - отозвался капитан Хэби.

Капитан Курогумо помрачнел. Он не хотел показывать свою неспособности пройти тайфун перед королевой пиратов.

- Плавучий якорь, - продолжал капитан Хэби. – Гениально. Я хочу такой на свой корабль.

Татсумаки вскинула бровь.

- Капитан Курогумо, ты не говорил об этом.

- Мальчишка – хороший моряк, - признал он.

– И талантливый штурман. Он умудрился погонять нас, когда мы пытались поймать его. Но все же попался.

- Из-за дракона! – сказал Джек, его гордость слова капитана о мастерстве пиратов задели.

Королева пиратов и капитаны переглянулись.

- Джек, да ты становишься все ценнее, - сказала Татсумаки. – Я еще больше заинтригована. Откуда же все эти знания?

- От отца, - гордо ответил Джек.

- Он был великим человеком.

- Так и было, - сказал Джек. – Пока его не убил Глаз Дракона.

Но теперь мой враг мертв, и я хочу вернуться домой.

Повисла тишина при упоминании известного имени ниндзя. Демоны ветра заерзали, им стало неуютно.

Пытаясь сломать напряженную атмосферу, Ли Линг спросила:

- А где твой дом?

- Лондон, Англия, - ответил Джек. – Потому мне нужно в Нагасаки. Чтобы поймать торговый корабль, что отвезет меня домой.

- Почему Нагасаки? – спросил капитан Куджира. – В Осаке тоже много подходящих суден.

- Японские корабли не выдержат плавания в открытом океане.

Они очень низко посажены, у них мало парусов, - объснил Джек. – А европейский галеон может заплыть так далеко.

- Как далеко? – поинтересовался капитан Хэби.

- Плыть два года. И земли почти не видно.

Капитан Куджира присвистнул.

- Теперь я понимаю ценность твоего путеводителя, - сказала Татсумаки.

Джек кивнул.

- Отец над ним всю жизнь работал.

Капитан Куджира посмотрел на королеву пиратов.

- Это хорошее вместилише знаний. Но для грабежа островов это слишком долгое путешествие, у нас хватает богатств и в родных берегах.

- Согласна, - отозвалась капитан Ванизамэ. – Без нужных кораблей это еще и опасно."

"- Мы можем построить нужный с помощью гайдзина, - предложил капитан Хэби.

- Может, он и моряк, - фыркнул капитан Курогумо, - но корабли вряд ли умеет строить.

Демоны ветра продолжали спорить о грабеже океанов. А Джек чувствовал, что его важность снижается, как и шансы на выживание.

- Там есть богатства, каких вы не видели, - вмешался Джек.

Подбор книги