Лиза Клейпас — «Искушай меня в сумерках (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искушай меня в сумерках (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Искушай меня в сумерках (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лиза Клейпас , Дамский клуб Сайт
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Мне очень жаль, – на лице Поппи отразилось сочувствие. – Это, должно быть, было ужасно. Ты... ты разочарован, что не будешь на них работать?

Гарри отрицательно покачал головой.

– Я сказал им, что есть лучшее применение моих способностей, которое принесет пользу моим соотечественникам. Например, усовершенствование сельскохозяйственных технологий. Пища, размещаемая в животе человека, дает больший простор для различных изобретений, чем поиск более эффективного пути доставить туда же пулю.

Поппи улыбнулась.

– Ты хорошо сделал, Гарри.

Но он не улыбнулся в ответ, а лишь уставился на нее холодным, изучающим взглядом, слегка наклонив голову.

– Где ты сегодня была?

Хорошего настроения как не бывало, стоило Поппи понять, в чем дело.

Он ей не доверял.

Он думал, что она навещала Майкла.

Несправедливость такого отношения и обида на то, что ее подозревают, придали ее лицу напряженное выражение. Ломким голосом она ответила:

– Я выходила по делам.

– Какого рода делам?

– Я не хотела бы говорить.

Лицо Гарри окаменело, на нем ясно читалась непреклонность.

– Боюсь, у тебя нет выбора. Ты скажешь мне, куда ходила и с кем встречалась.

Покраснев от возмущения, Поппи подальше отошла от него и сжала кулаки.

– Я не обязана отчитываться в каждой минуте своего дня, даже перед тобой.

– Сегодня ты это сделаешь, – настаивал он, сузив глаза. – Скажи мне, Поппи.

Она скептически рассмеялась.

– Хочешь проверить мои слова и решить, лгу ли я тебе?

Ответное молчание было достаточно красноречивым.

Обиженная и в то же время взбешенная, Поппи сходила за своей сумочкой, которую оставила на маленьком столике, и начала в ней рыться.

– Сначала я навестила Лео, – отрывисто произнесла она, не глядя на Гарри. – Он подтвердит, его кучер – тоже. Затем я побывала на Бонд Стрит, чтобы кое-что купить для тебя. Я хотела дождаться подходящего момента, но теперь, похоже, мне это не удастся.

Извлекая предмет, упакованный в небольшой бархатный мешочек, она старалась подавить в себе желание запустить им в Гарри.

– Вот твое доказательство, – пробормотала она, пихая вещицу ему в руки. – Я знала, что сам ты их себе никогда не купишь.

Гарри медленно развязал мешочек, позволив содержимому упасть ему на ладонь.

Это были карманные часы в золотом корпусе, изящные в своей простоте, за исключением выгравированных на крышке инициалов ""ДГР"".

Ее озадачило отсутствие реакции со стороны Гарри. Его темная голова была опущена так, что Поппи не могла разглядеть его лица.

Подбор книги