Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я чувствую исходящее от него напряжение и знаю, что он без колебаний бросится в бой, если что-то пойдет не так.

Охранник у лестницы качает головой в сторону Карло, и я бросаю на ублюдка мрачный взгляд.

— Куда я, туда и он.

— Пусть идет, — рявкает Кристиан у подножия лестницы.

Я спускаюсь вниз и иду за Кристианом в комнату. Он распахивает дверь, и я оглядываю пятерых молодых девушек, которых, похоже, накачали наркотиками.

Отвращение пробегает по моей коже, но, не показывая никаких эмоций на лице, я разворачиваюсь и иду обратно к вертолетной площадке.

Подойдя к Дарио, я вижу вопрос в его глазах, поэтому качаю головой.

— Уходим. Мы зря теряем здесь время.

Мы все забираемся обратно в вертолет, и когда он поднимается в небо, я потираю пальцами пульсирующую в висках головную боль.

У меня звонит телефон, и, думая, что это один из моих людей, я вытаскиваю устройство. Не узнав номер, я принимаю вызов и прижимаю телефон к уху.

Но очень удивляюсь, услышав голос Габриэллы:

— Дамиано? Ты здесь?

От одного звука ее голоса напряжение в моих плечах немного спадает, и это застает меня врасплох.

Когда я поцеловал ее, чтобы проверить, насколько сильно между нами влечение, я чуть не потерял голову от силы поцелуя. Я не целовался с женщиной с тех пор, как мне исполнилось двадцать с небольшим, и ощущение дрожащих губ Габриэллы на моих губах поглотило меня.

Мне пришлось заставить себя прервать поцелуй и уйти, чтобы не трахнуть ее прямо там, на террасе.

Господи. Мне все еще нужно организовать для нее уроки стрельбы.

Если она станет моей женой, она должна уметь обращаться с оружием.

Не желая разговаривать с ней в присутствии Анджело и Дарио, я бормочу:

— Я занят.

Она спрашивает обеспокоенным голосом:

— Мы поговорим о том, что произошло между нами?

— Нет.

— Серьезно? — Теперь ее тон звучит более напряженно. — Ладно. Ты отправишь меня обратно к родителям?

Господи. Я чувствую, как Анджело и Дарио смотрят на меня.

Мне нужно закончить разговор, поэтому я ворчу:

— Нет.

— Тогда давай поговорим о поцелуе, — требует она.

Не желая, чтобы о нашем поцелуе узнали другие мужчины, я снова бормочу:

— Нет.

— Дамиано, — говорит она. — Ты не можешь оставить меня в неопределенности. Поговори со мной.

Я подавляю вздох.

— Нет."

"— Это все сложно для меня. Я не могу продолжать жить, когда моя жизнь висит на волоске.

Блять. Я даже не подумал о ее чувствах.

Сожаление закрадывается в мою грудь; это чувство мне чуждо и неприятно.

— Я знаю, — выдавливаю я из себя.

Подбор книги