Мишель Херд — «Бог возмездия (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бог возмездия (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Бог возмездия (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я родилась в Коза Ностре, поэтому всегда знала, что в будущем меня ждет брак по расчету. Когда Capo dei Capi Коза Ностры приезжает на Сицилию, чтобы дать согласие на брак между мной и его кузеном Стефано, я понимаю, что моя судьба практически решена. Меньше всего мне хочется выйти замуж за Стефано, но, будучи женщиной, я не имею права голоса в этом вопросе. Дамиано Фалько безжалостен и правит Коза Нострой железным кулаком. Все боятся его и не осмеливаются пойти против него. Я все еще пытаюсь принять тот факт, что у меня нет другого выхода, кроме как выйти замуж за Стефано, но тут Дамиано произносит слово, которого никто не ожидал услышать: — Нет. Он не дает своего согласия и не объясняет причины такого решения. Но, подумав, что его отказ освободит меня, я поняла, что меня ждет совсем другое. Вместо этого мои вещи упакованы, и уже через несколько часов я оказываюсь в частном самолете рядом с главой Коза Ностры. Этот безжалостный человек ничего мне не говорит, и я понятия не имею, что ждет меня в будущем. Сказать, что я в ужасе, это значит ничего не сказать.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уголок его рта приподнимается.

— Поверь, мне повезло гораздо больше.

Я нежно целую его, затем шепчу:"

"— Ti amo, il mio re.

Эпилог

Дамиано

(Двадцать два года спустя…)

Выходя на веранду, я бросаю взгляд на озеро, а затем осматриваю гостей.

Все собрались в особняке на пикник, чтобы отпраздновать восьмидесятилетие мамы.

Она не хотела ничего грандиозного, поэтому я пригласил только других капо и их семьи провести день с нами.

Я иду туда, где сидят мужчины, и сажусь.

Дарио указывает на детей, стоящих группами, и усмехается.

— Рози ходит за Энцо по пятам. Он не может от нее отделаться.

Я смотрю, как шестнадцатилетняя дочь Дарио липнет к моему второму по старшинству сыну. Когда Энцо останавливается и обнимает ее за плечи, бедная девочка почти растворяется в его объятиях.

Блять.

Мне лучше поговорить с Энцо, которому только что исполнилось двадцать. Не хочу, чтобы у него появились какие-либо идеи, пока Рози не исполнится восемнадцать.

К счастью, он по-братски обнимает ее, а затем отпускает.

Я провожаю Энцо взглядом, пока он идет к своему брату Кристиано, разговаривающему с сыновьями Анджело.

Когда мой первенец смотрит на Сиенну, одну из дочерей Франко, я вздыхаю.

— Твой сын пялится на мою дочь, — бормочет Франко.

— Они все, блять, пялятся друг на друга, — ворчу я.

Дарио хихикает.

— Я чувствую, как любовь витает в воздухе.

— Нахрен это, — ворчу я, поднимаясь на ноги и направляясь к сыновьям.

Кристиано замечает меня первым и подходит, закинув руку мне на плечи.

— Веселишься?

— Я не могу веселиться, когда ты раздеваешь Сиенну глазами.

Он заливается смехом, затем качает головой.

— Не правда. — Затем он серьезно смотрит на меня: — Но если бы и раздевал, разве бы это было проблемой?

— Господи, — вздыхаю я. — Нет, но спроси разрешения Франко, прежде чем решишь встречаться с его дочерью.

— Конечно.

Я прищуриваюсь, глядя на него.

— Значит, тебя интересует Сиенна. Она старше тебя.

Он лишь пожимает плечами.

— Всего на три года.

Он одаривает меня игривой ухмылкой, а затем идет к Джорджи, который разговаривает с Валентиной.

Я наблюдаю, как он встает между своей сестрой и сыном Ренцо, изображая из себя чрезмерно заботливого старшего брата.

Я хорошо обучил его.

Блять, по крайней мере, в семье Козы Ностры с воспитанием никогда не было проблем.

— Почему ты хмуришься? — Спрашивает Габриэлла, вставая рядом со мной.

— Дети растут слишком быстро, — бормочу я.

— Что значит ""слишком быстро""? Они уже взрослые, — возражает она.