Дьявол весной (ЛП) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Дьявол весной (ЛП)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Лиза Клейпас.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дьявол весной (ЛП)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
"
"– Наверное, это выглядит забавно, – насторожено сказала Пандора, пытаясь разглядеть мужчину сквозь резную деревянную спинку. Он был одет в соответствующий случаю вечерний костюм. Очевидно, это гость.
– Нисколько. Почему меня должен забавлять вид женщины, которая разместилась на скамейке, приняв позу вверх тормашками?
– Я не принимала такую позу. Моя одежда зацепилось за скамейку. И я была бы очень признательна, если бы вы помогли мне от неё освободиться.
– От одежды или от скамейки? – заинтересовано спросил незнакомец.
– От скамейки, – раздражённо ответила Пандора. – Я запуталась в этих … – она замялась, стараясь вспомнить, как называются замысловатые деревянные завитки и резные изгибы на спинке скамейки, – вихращельях, – закончила она.
– Завитках аканта, – одновременно с ней сказал мужчина. Через мгновение он уточнил:
– Как вы их назвали?
– Не обращайте внимания, – сказала Пандора с досадой. – У меня есть скверная привычка придумывать слова, но я хотя бы не должна произносить их на публике.
– Почему?
– Меня могут посчитать чудаковатой.
Его тихий смех пробудил бабочек внизу её живота.
– Поверьте, дорогая, привычка придумывать слова сейчас является наименьшей из ваших проблем.
Пандора моргнула, услышав легкомысленное, ласковое обращение и напряглась, когда он уселся рядом с ней. Мужчина находился достаточно близко, чтобы она смогла уловить его аромат: пряная амбра или что-то кедровое, завёрнутое в свежую прохладу земли.
– Вы собираетесь мне помогать? – спросила она.
– Возможно. Если расскажите, чем вы вообще занимались на этой скамейке.
– Вам так необходимо знать?
– Совершенно точно, – заверил он её.
Пандора нахмурилась.
– Я пыталась кое-что достать.
Он вытянул длинную руку вдоль спинки скамьи.
– Боюсь, вам придётся уточнить.
""Не слишком уж он галантен,"" – с досадой подумала она.
– За серёжкой.
– Как вы её потеряли?
– Она не моя. Она принадлежит подруге и мне нужно по-быстрому её вернуть.
– Подруге, – недоверчиво повторил он. – Как её зовут?
– Не могу вам сказать.
– Жаль. Ну, удачи.
Он сделал вид, что уходит.
– Подождите. – Пандора пошевелилась и услышала, как порвалось ещё несколько стежков. Она замерла, издав раздражённый звук. – Серёжка принадлежит леди Колвик.
– А. Полагаю, она была здесь с Хэйхёрстом?
– Откуда вы знаете?
– Все об этом знают, включая лорда Колвика.