Анна (Нюша) Порохня — «Маленькое счастье Клары»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькое счастье Клары читать онлайн

Обложка книги Маленькое счастье Клары
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что может быть волнительнее странного перемещения из своего искалеченного тела в тело молодой девушки? А если она еще и проживает в глубоком прошлом и чужой стране? Для умной женщины это совсем не помеха и не повод для расстройства, а повод начать новую жизнь, полную романтических чувств и невероятных событий. ХЭВ тексте есть: попаданка, вынужденный брак, бытовое фэнтези.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это была другая сторона моего любящего Филиппа — холодная, готовая принимать четкие решения, а главное, готовая защищать и бороться до последнего. — Как Лисбет оказалась в вашем доме?

— Может она сама расскажет вам обо всем? — фрау де Клас всхлипнула. — Некоторые подробности, о которых мы не знали до вчерашнего дня, вы должны услышать лично.

— Мы с супругой выслушаем ее, — все так же холодно произнес граф, и она тут же появилась в гостиной, будто все это время стояла за дверью.

Скорее всего, так и было.

Сестра была бледна, с темными кругами под глазами и весь ее внешний вид говорил о невероятных душевных муках и страхе, которые она испытывала. Что-то в ней неуловимо изменилось и, судя по ее глазам — в лучшую сторону.

— Добрый день, ваша светлость, — она склонила голову перед Филиппом и, взглянув на меня умоляющим взглядом, прошептала: — Клара…

— Я жду объяснений графиня, — муж указал ей на кресло напротив. — Как вы оказались на моих землях, когда все ваши близкие оплакивают вашу смерть?

— Думаю, вы уже догадались, с чьей помощью я попала в дом пастора, — тихо произнесла Лисбет.

 — И прошу снисхождения к этим людям, ведь они помогли мне по доброте душевной, как истинные христиане. Но сейчас мне бы хотелось предупредить вас — это намного важнее, чем рассказ о моем путешествии сюда…

— Предупредить? — Филипп вскинул брови, и я заметила, как медленно сжались его кулаки. — О чем, ваша светлость?

— Мой муж, Леопольд ван Дильц, хочет похитить Клару и жениться на ней, — выдохнула девушка и заплакала.

 — Он хотел убить меня, чтобы освободить место для новой супруги.

— Что? — я похолодела, услышав это. Разве могло это быть правдой? — Лисбет, ты уверена, что твой муж хочет похитить меня?

— Да, я лично слышала разговор между ним и братом, — прошептала она, утирая слезы. — После того, как ландграф сказал, что хочет убить меня после рождения ребенка, я решилась на побег.

Она беременна! Что ж… наверное я поступила бы так же.

Филипп молчал, но его лицо потемнело, а глаза метали молнии, отчего мне стало страшно — главное, чтобы он не наделал глупостей.

— Ваша светлость, — я накрыла его напряженный кулак своей ладошкой. — Я прошу вас, успокойтесь. Давайте подумаем, что можно сделать в этой ситуации."

"— Я убью его, — процедил он сквозь зубы и я совсем испугалась.

Подбор книги