Анита Мур — «Лисья невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисья невеста читать онлайн

Автор: Анита Мур
Обложка книги Лисья невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня подарили лисодемону.Как вещь. Не слишком ценное, но довольно полезное имущество.Только всех ждет сюрприз. Вместо покорной девушки-служанки — спортсменка из другого мира, привыкшая не останавливаться перед трудностями.А еще у меня обнаружился дар, который я собираюсь развивать. Что бы по этому поводу ни думал один хвостатый лисодемон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Риу такого наворотит, что прошлые стычки на границах с нагами покажутся конфетками.

А может, и чувств-то никаких со стороны принца нет. Дева могла все придумать и поверить в собственную фантазию.

— Приказ императора не обсуждается. Кому знать, как не тебе, — мягко заметила Лейши.

Зря она пытается переубедить сумасшедшую.

Но донести намек я не успела.

Прозвучала звонкая пощечина.

— Уууу! — завопила Риу, держась за ушибленную руку.

— Каменный доспех, — буднично пояснила Лейши, высвобождаясь из ленточных оков небрежным движением плеч.

Я так не умела, и тихо отступила в сторонку, чтобы не путаться под ногами профессионала.

— Я, кажется, что-то сломала! — прохныкала девица.

— Попробуешь еще раз ударить — точно сломаешь! — холодно заверила ее Лейши и развернулась к стражникам. — Не советую.

Рекомендациям они не вняли и бросились на хрупкую с виду противницу вдвоем. Бугаи явно часто работали в паре, потому действовали слаженно, синхронно.

И на пол легли ровненько и одновременно.

— Чего ты хочешь? Денег? Украшений? У меня много! — словно обезумев, Риу принялась сдирать с себя драгоценности.

Серьги рванула так, что одна из мочек закровоточила. — Я отдам тебе все, только уезжай! Скройся! Не мешай мне жить!

— Я никогда не пыталась тебе мешать. Наоборот. Тянулась к старшей сестре за мудростью и наставлениями, — грустно сообщила Лейши.

Бесценные камни в изысканной оправе со звоном рассыпались под ее ногами. Принцесса и взглядом их не удостоила.

— Ты не сможешь дать мне того, что я хочу.

К сожалению.

— Чего же ты хочешь? — тяжело дыша, спросила Риу.

— Свободы.

С этими словами подруга развернулась и двинулась в сторону выхода.

Служанки испуганно прянули в разные стороны. Лишь бы госпожа не решила, что они пытаются помешать!"

"Ворота затряслись и рухнули, на лету превращаясь в невесомое облачко пыли.

Но не Лейши их уничтожила.

И не господин Шуо.

Это был Ли.

А за его спиной угрожающе распушились аж восемь хвостов разом.

На то, чтобы угомонить взбешенного лисодемона, ушел остаток ночи.

Он никак не хотел прощать старого приятеля за то, что Шуо не вмешался в ход похищения.

— У тебя следы от веревок! — возмущенно пыхтел Ли, собственноручно замазывая оные целебной мазью.

— Подумаешь, мелочи. Зато у тебя восьмой хвостик! — я покосилась на нервно колышущиеся за спиной оборотня прелести. Давно хочу их потискать, но спросить не решаюсь. Занятно, конечно. Все остальное уже трогала, а это — нет. Самая интимная часть тела, получается.