Сергей Фомичев — «Космический рейдер «Нибелунг»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космический рейдер «Нибелунг» читать онлайн

Обложка книги Космический рейдер «Нибелунг»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Галактика пребывает в стагнации. Золотой век миновал, но признаки всеобщего кризиса и разложения пока видят немногие. Космические флоты превратились в декорации для парадов и трамплины для карьеристов. Молодой офицер Ивор Гарру списан с боевого корабля на берег, чтобы освободить место отпрыску благородного семейства. Вскоре, однако, дело поворачивается так, что королевству с его разложившейся аристократией не на кого больше рассчитывать, кроме как на выходца из низов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Мы навербуем новых и пока они будут обучаться, пусть охраняют вашу драгоценную задницу.

Дело было улажено, хотя Ивор потерял в глазах Адмирала еще несколько очков.

* * *Оставив Исбреена улаживать бумаги, Ивор получил в своё распоряжение отряд морских пехотинцев во главе с сержантом Венцелем и вместе с ними вернулся к флотским ангарам. Имея за спиной вооруженную силу, как убедительный аргумент, он приступил к более жестким методам рекрутинга.

Прежде всего он выловил бригадира, на груди которого значилось «старший техник Маккинли» и приказал собрать людей в центре ангара.

— Такое дело, — начал он. — Принц и адмирал пообещали, что я могу забрать любого, кто числится за флотом. И я собираюсь забрать всех вас.

— Но мы не нанимались воевать, — произнёс один из техников по имени Миллер.

— Согласно контракту вы обязаны проводить ремонт и обслуживание транспортных средств флота, — Ивор повернул к ним планшет. — Можете прочесть сами. Нигде не сказано, что работа ограничивается аэропортом Милады, или поверхностью Барти или только малыми судами.

Рейдер по сути тоже транспортное средство, а на его борту полно щаттлов и ботов.

— Тогда мы просто разорвем контракт, — заявил старший техник Маккинли. — Ищите других дураков!

— Расторжение контракта во время военных действий не предусмотрено. Смотрите пункт шестой в разделе три.

— Чёрт! — выкрикнул кто-то. — Вы не посмеете!

Большинство стояло растерянно, другие присматривались к тяжелым гаечным ключам, а некоторые уже сжимали в руках инструмент.

— Посмею, — улыбнулся Ивор.

Он сделал жест рукой и морпехи немедленно заняли места у входов и выходов. Они даже не обнажили оружие, с их навыками этого не требовалось.

Не то чтобы Ивор был поклонником насильственного рекрутинга в духе старых добрых порядков парусного флота, но выхода иного не видел. Хотя и предполагал, что парни доставят ему в будущем немало хлопот.

— Итак, у вас есть десять минут, чтобы сделать звонок домой, — сказал он.

 — После чего эти ребята проводят вас до шаттла и вы отправитесь в бесплатное путешествие на орбиту, где поступите в распоряжение мастера Гарднера.

Морпехи ухмылялись и разминали плечи. Они-то давно пообтерлись на службе и теперь ехидно предвкушали, как в этих силках будут трепыхаться новички.

Глава одиннадцатая. Соппель

Принц снял для него апартаменты в отеле «Корона», которые раз в десять превосходили по площади и роскоши его прошлый номер.

Подбор книги