Сергей Фомичев — «Космический рейдер «Нибелунг»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Космический рейдер «Нибелунг» читать онлайн

Обложка книги Космический рейдер «Нибелунг»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Галактика пребывает в стагнации. Золотой век миновал, но признаки всеобщего кризиса и разложения пока видят немногие. Космические флоты превратились в декорации для парадов и трамплины для карьеристов. Молодой офицер Ивор Гарру списан с боевого корабля на берег, чтобы освободить место отпрыску благородного семейства. Вскоре, однако, дело поворачивается так, что королевству с его разложившейся аристократией не на кого больше рассчитывать, кроме как на выходца из низов.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Заявлений от других правительств или организаций пока не поступало. Если оценивать высказывания экспертов на аналитических каналах Надаля и других ближайших миров, то мнения разделились примерно поровну. Сочувствующих борьбе генерала Марбаса немного больше, чем противников революции, однако никто из сторонников восстания не занимает ключевых постов в правительственных организациях.

— Это какой-то бред, — нахмурился Ивор.

Он заказал себе бульвардье, а баронет предпочел чистый бурбон.

— Хорошо прочищает мозг, — объяснил он выбор.

— Почему вас оставили на планете? — перешел к делу Ивор. — Чем вы провинились?

— Ничем, — баронет равнодушно пожал плечами. — Я остался добровольно."

"— В то время как все остальные глотки грызли, чтобы попасть на любой отходящий борт?

Исбреен некоторое время сомневался, ответить ли напрямик и решительно кивнул.

— Я проиграл свой шанс в карты и уступил место лейтенанту Ларсену, — сказал он. — Теперь весь взвод ненавидит меня.

— Но благодаря вам они остались живы, — возразил Ивор.

— Они думают, что я подал рапорт из-за трусости, — чуть скривился баронет.

— Вот как? Вы не объяснили причину?

— Негоже объяснять свои мотивы подчиненным или оправдываться перед ними.

Ивор такой подход не разделял. Вернее не вполне разделял. Если нужно для дела, если это не подрывает авторитет командира, то почему бы и не объяснить?

— Теперь у вас будет шанс доказать, что вы не испугались, — сказал он. — Я собираюсь затребовать весь ваш взвод на «Нибелунг».

Глаза баронета вспыхнули.

— Собираетесь дать бой генералу?

— Именно.

* * *Вместе с Исбрееном они отправились на прием к адмиралу. Пришлось прервать его занятие по распеванию древних маршей и обрисовать обстановку. Идея капитана «Нибелунга» не нашла понимания. Похоже старый граф уже достаточно освоился на новом месте и по привычке принялся стягивал под себя всё, до чего мог дотянуться.

— Это традиция! — заявил он. — Штаб флота должна охранять морская пехота!

Пришлось звонить принцу. Тот оказался не в духе из-за каких-то проблем с членами правительства.

— Зачем вам морская пехота на орбите, Гарру? — устало спросил Фроди.

— Для поддержания дисциплины, — ответил Ивор. — А кроме того, я так скажу: если по штатам она положена, значит должна быть на борту. Мало ли что нам предстоит? Если я не справлюсь с задачей, то не смогу свалить всё на некомплект.

Адмирал начал возражать и требовал оставить себе хотя бы отделение.

— Будут вам морпехи, граф, — сказал Фроди, заканчивая разговор.

Подбор книги