Алиса Князева — «Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ) читать онлайн

Обложка книги Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой отец хочет избавиться от меня, выдав замуж, чтобы я не мешала ему строить жизнь с чужой женщиной! Мой побег заканчивается в лапах широкоплечего мерзавца… и возвращением домой. Его наглость соизмерима лишь с его привлекательностью, но и я тот ещё орешек! Но, похоже, боги решили пошутить надо мной, ведь он — мой сводный. Сын той, кто метит на место моей мамы. И я рада бы держаться от него подальше, но как мне быть, если от него не скрыться даже в академии, ведь именно он назначен моим личным куратором. Ещё бы понять, чего он добивается: разрушить мою жизнь или…?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Легче давай. Ты, вообще-то, его препод. У нас нельзя нападать на адептов, даже если они бесят.

— Этот постоянно в эпицентре неприятностей, — Фергус опускает подбородок. — Не слишком ли много совпадений?"

"— Каких совпадений?! — возмущаюсь я, помогая Рику встать. — Ты его чуть не задушил, идиот!

Саймон и Фергус не обращают на меня внимания.

— Успокойся уже, — хмурится Саймон. — Хуже только делаешь.

— Тебе не кажется странным, что он оказывается везде, где происходит что-то из ряда вон? Сперва сундук пропадает, потом мы теряем эльфа, хотя загнали его в угол.

С твоих же слов.

— И? Касс тоже там была, но на неё ты не бросаешься.

— Это не её нашли на краю эльфийского леса при странных обстоятельствах, — Фергус, не отрываясь, сверлит Рика взглядом. — Ты предвзят, Саймон.

— А в тебе кипит ревность, — хмыкает тот и оглядывается. — Касс, отведи его в больничное крыло, пожалуйста. И сама туда вернись. И оставайтесь там, я приду позже.

Я всё ещё в шоке.

И в бешенстве от выходки Фергуса, но киваю. И правда, лучше нам уйти. Саймон хотя бы справиться с этим ненормальным может.

Надеюсь, этого придурка уволят.

Кот и дракон продолжают ругаться, пока мы поднимаемся по лестнице, но я почти не различаю слов. Только обвинение Фергуса в том, что Саймон предвзят.

— Да уж, — хрипло усмехается Рик уже в коридоре. — Помог на свою голову.

— Прости, пожалуйста…

— Ты не виновата. Но, не обижайся, я постараюсь от тебя теперь подальше держаться, — смеётся лис.

— Боюсь, в следующий раз твой ""вообще не истинный ни разу"" меня убьёт.

— Понятия не имею, что на него нашло, — шок отступает, и меня накрывает злостью.

— Известно что. Ревнует, — отвечает Рик. — Ты про истинность слышала?

Я вздрагиваю. За шиворот будто стакан ледяной воды вылили.

— Да нет! Этого не может быть! — отрицаю я слишком уж поспешно. — Это просто невозможно. Нет!

— На тебе не появилось его метки? — усмехается лис.

— Это бы объяснило, почему он такой дёрганый.

— Никаких меток! И вообще, Фергус мой сводный!

19.2

К счастью, мы как раз добираемся до больничного крыла. Я затаскиваю Рика к себе и зову медсестёр, которые наигранно сердятся, что им снова не дают покоя со своими ожогами. Немного ругают меня за то, что не позволяю коже заживать, но разрешают не раздеваться больше, потому как исцеляющая магия уже неплохо справилась с заживлением моих ран.

Подбор книги