Крис Брэдфорд — «Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона читать онлайн

Обложка книги Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мальчик вскочил и во весь дух понесся по лабиринту коридоров, сворачивая то влево, то вправо. Увидев узкую лестницу, Джек в три прыжка одолел ее. Стоило наступить на верхнюю ступеньку, как лестница начала подниматься — его вес привел в движение потайной механизм. Лестница полностью слилась с потолком, и заметить ее снизу было невозможно.

Хоть чудо-лестница и удивила Джека, он все же не забыл, что сейчас нужно затаиться. Стражники проскочили по коридору, не заметив его.

Джек медленно прошел по ступеням, и лестница опустилась на место.

Мальчик бросился обратно за поворот и вдруг увидел дверь, в которую еще не заглядывал. За ней тянулся длинный коридор с натертым до блеска деревянным полом. На другом конце были деревянные ворота. Наверняка выход из дворца.

До него оставалось совсем чуть-чуть — комната была не длиннее квартердека. Джек направился к дверям, однако стоило его ноге коснуться пола, как доска запела, словно птица. Мальчик решил идти осторожней, но как бы мягко он ни ступал, на каждый шаг пол отзывался трелью, будто высмеивал его тщетную попытку скрыться.

Послышался топот.

Джек бросился вперед, и пол запел еще громче.

— Попался! — воскликнул страж, схватив Джека. — Игра окончена.

11. Золотая чайная комнатаДжека отвели в Зал приемов, где висело полотно с журавлем. Войдя, мальчик встал на колени и низко поклонился, коснувшись лбом татами, в знак почтения к даймё.

— Так, значит, мой соловьиный пол тебя поймал?

На возвышении из кедра, скрестив ноги, сидел даймё Такатоми. Вдоль стен, точно изваяния, застыли шесть самураев.

— Да, — кивнул Джек.

— Прекрасно! — воскликнул даймё с довольной улыбкой. — Соловьиный пол — новая хитрость в моем замке, и я очень им горжусь. Поют металлические петли, спрятанные внизу. Они чувствуют давление твоей ноги. Невозможно пройти по этому полу и остаться незамеченным. Кажется, наша игра в побег удалась.

— Я только не могу понять, отец, как Джек сумел убежать из этой комнаты? — спросила Эми, сидевшая между Ямато и Акико.

Джек спрятал улыбку.

Даймё устроил им испытание: покинуть жилище правителя незамеченным. И пусть Джек не смог пробраться мимо последней ловушки, стражам пришлось побегать за ним дольше всех.

— Эми-тян, — с упреком сказал даймё, — не могу поверить, что моя собственная дочь не заметила другую дверь.

Даймё указал на голую стену справа, и все недоуменно уставились на нее. Такатоми жестом приказал одному из самураев надавить на центральную панель. Она тихо щелкнула и повернулась на оси.

Подбор книги