Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

""Муж наследницы состояния Блэкуэллов пропал без вести!""Peter Templeton first heard the news from Detective Nick Pappas.Питер Темплтон услышал эту новость от детектива Паппаса:""Peter, remember askin' me a while ago to do some checkin' on George Mellis?""- Питер, помнишь, ты как-то просил меня узнать кое-что о Джордже Меллисе?""Yes...""- Да--""He's done a vanishing act.""- Он испарился.""He's what!""- Что?!""Disappeared, vamoosed, gone.""- Исчез, смылся, пропал!He waited while Peter digested the news.Ник переждал, пока Питер пытался осмыслить происходящее.

""Did he take anything with him?- Взял с собой хоть что-нибудь?Money, clothes, passport?""Деньги, вещи, паспорт?""Nope.- Ничего.According to the report we got from Maine, Mr. Mellis just melted into thin air.Если верить полученному из Мэна сообщению, просто растворился в пространстве.You're his shrink. I thought you might have some idea why our boy would do a thing like that.""Ты ему мозги промывал, значит, должен иметь представление, с чего бы это наш приятель вздумал выкинуть такую штуку.
Peter said truthfully, ""I haven't any idea, Nick.""- Честное слово, Ник, даже в голову не приходило,- искренне ответил Питер.""If you think of anything, let me know.- Если сообразишь что-нибудь, дай мне знать.There's gonna be a lot of heat on this.""Боюсь, все это дурно пахнет.""Yes,"" Peter promised. ""I will.""- Хорошо, Ник, - пообещал Питер, - обязательно.Thirty minutes later, Alexandra Mellis telephoned Peter Templeton, and he could hear the shrill edge of panic in her voice.
Через полчаса Питеру позвонила Александра Меллис, и доктор отчетливо расслышал панические нотки в голосе женщины:""I- George is missing. No one seems to know what happened to him.- Я... Джордж пропал, и никто не знает, что с ним случилось.I was hoping he might have told you something that might have given you a clue or-"" She broke off.Я так надеялась, а вдруг он сказал вам что-то, и в руках полиции окажется хоть какая-то ниточка.
.. Она растерянно замолчала."

"""I'm sorry, Mrs. Mellis.- Мне очень жаль, миссис Меллис.He didn't. I have no idea what could have happened.""Ничего определенного сказать не могу. Я ничего не знаю, как и остальные.""Oh.""- Простите...Peter wished there was some way he could comfort her.Питеру так хотелось утешить ее хоть чем-нибудь.""If I think of anything, I'll call you back.- Если я вспомню какие-то подробности, немедленно перезвоню.

Подбор книги