Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

She finally decided to take Brad Rogers's advice to see John Harley.Подобная забывчивость пугала Кейт, и наконец она решилась последовать совету Брэда Роджерса обратиться к доктору Харли.It had been a long time since Dr. Harley had been able to persuade Kate Blackwell to have a checkup, and he took full advantage of her visit. He examined her thoroughly, and when he finished he asked her to wait for him in his office.Джону Харли всегда стоило большого труда уговорить Кейт обследоваться, поэтому он был рад воспользоваться представившимся случаем, сделал всевозможные анализы и попросил Кейт обождать.

John Harley was disturbed.Джон Харли явно не был доволен результатами.Kate Blackwell was remarkably alert for her age, but there were disquieting signs. There was a definite hardening of the arteries, which would account for her occasional dizziness and weakened memory.Хотя Кейт Блэкуэлл была поразительно энергичной женщиной для своего возраста, все же наблюдались некоторые тревожные симптомы атеросклероза, что и было причиной ослабления памяти и приступов головокружения.
She should have retired years ago, and yet she hung on tenaciously, unwilling to give the reins to anyone else.Кейт нужно было бросить работу еще много лет назад, но она упорно продолжала цепляться за власть, никому не уступая места.Who am I to talk? he thought.Правда, не ему судить.I should have retired ages ago.Сам давно должен был уйти на покой."

"Now, with the results of the examination in front of him, John Harley said,И теперь, просматривая листочки с результатами обследования, Харли покачал головой:""I wish I were in your condition, Kate.

""- Хотел бы я иметь такое здоровье, Кейт!""Cut the soft-soap, John.- Хватит ходить вокруг да около, Джон!What's my problem?""Что со мной?""Age, mostly.- В основном возраст.There's a little hardening of the arteries, and-""Конечно, артерии уже не такие эластичные.""Arteriosclerosis?""- Атеросклероз?""Oh.
Is that the medical term for it?""- Разве в медицине это так называется?Dr. Harley asked. ""Whatever it is, you've got it.""Ну, как бы то ни было, годы дают о себе знать.""How bad is it?""- Очень плохо?""For your age, I'd say it was pretty normal.- Для ваших лет не очень. Довольно обычное явление.These things are all relative.""Правда, подобные вещи крайне относительны; склероз у каждого протекает по-своему.

Подбор книги