..Ей не становится лучше.It's the suicidal thing that worries me.Но больше всего меня беспокоит ее желание покончить с собой...""Peter thought he had never seen a happier, more normal person.Питеру показалось, что сидящая перед ним женщина совершенно здорова и абсолютно нормальна.Was that a result of the medication she was taking?Может, это результат приема лекарств?At least he could ask her about that.По крайней мере об этом можно спросить:He said, ""John Harley told me that you're taking-""- Джон Харли говорил, что вы принимаете.
..And George Mellis's voice boomed out. 'There you are, dar- ling! I called the house and they told me you'd be here.""- Вот ты где, дорогая! - послышался громкий голос Джорджа Меллиса. - Я позвонил домой и обнаружил, что ты отправилась в ресторан.He turned to Peter. ""Nice to see you, Dr. Templeton.Здравствуйте, мистер Темплтон! Рад вас видеть.May I join you?""Надеюсь, не помешаю?And the opportunity vanished.Момент был упущен. * * *"
"""Why did he want to meet Alex?"" Eve demanded.
- Зачем ему понадобилась Алекс? - раздраженно допытывалась Ив.""I haven't the slightest idea,"" George said.- Не имею ни малейшего представления!""Thank God she left a message where she would be in case I wanted her.Слава Богу, хоть велела передать, где ее можно найти.With Peter Templeton, for Christ's sake!Представляешь, ушла на свидание с Темплтоном!I got over there fast!""Хорошо, что я успел!""I don't like it.""- Мне все это не нравится.""Believe me, there was no harm done.- Поверь, ничего страшного не случилось.
I questioned her afterward, and she told me they didn't discuss anything in particular.""Я обо всем расспросил, и Алекс сказала, что они просто болтали ни о чем.""I think we'd better move up our plan.""- Думаю, нам нужно побыстрее шевелиться!George Mellis felt an almost sexual thrill at her words.При этих словах Джордж Меллис ощутил что-то вроде чувственной дрожи.He had been waiting so long for this moment.Как долго он ждал этого!""When?""- Когда?""Now.""- Сейчас. Глава 33The dizzy spells were getting worse, and things were beginning to blur in Kate's mind.
Приступы дурноты случались чаще и чаще, и с разумом Кейт начало происходить что-то странное.She would sit at her desk considering a proposed merger and suddenly realize the merger had taken place ten years earlier.Она могла часами сидеть, обдумывая, стоит ли согласиться на предложенное слияние компаний, и внезапно вспоминала, что все это происходило десять лет назад.It frightened her.