Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

* * *They made an appointment for the following day. They were seated at a corner table at La Grenouille.Они сидели за угловым столиком в ресторане ""Ла Гренуй"".From the moment Alexandra had walked into the restaurant, Peter had been unable to take his eyes off her.С той секунды, как вошла Александра, Питер был не в силах оторвать от нее глаз."

"She was dressed simply in a white skirt and blouse that showed off her figure, and she wore a single strand of pearls around her neck.Александра была в простой белой юбке, облегающей блузке с единственной ниткой жемчуга вокруг шеи.

Peter looked for signs of the tiredness and depression Dr. Harley had mentioned. There! were none.Питер пытался найти на ее лице следы усталости и депрессии, о которых упоминал доктор Харли, и не мог отыскать.If Alexandra was aware of Peter's stare, she gave no sign of it.Но если Александра и заметила, что он не сводит с нее глаз, то не подала виду.""My husband is all right, isn't he, Dr. Templeton?""- С моим мужем вправду ничего не случилось, доктор Темплтон?""Yes.
""- Нет-нет.This was going to be much more difficult than Peter had anticipated.Все оказалось гораздо труднее, чем предполагал Питер.He was walking a very fine line.Он попал в весьма неприятное положение.He had no right to violate the sanctity of the doctor-patient relationship, yet at the same time he felt that Alexandra Mellis must be warned.Не имея права злоупотреблять доверием пациента, Питер все же чувствовал, что обязан предупредить Александру Меллис.
After they had ordered, Peter said,Отпустив официанта, Питер спросил:""Did your husband tell you why he's seeing me, Mrs. Mellis?""- Муж говорил вам, по какому поводу лечится у меня, миссис Меллис?""Yes.- Да.He's been under a great strain lately.Последнее время ему очень тяжело приходится.His partners at the brokerage firm where he works put most of the responsibility on his shoulders.Его партнеры в фирме взвалили на Джорджа почти всю работу.George is very conscientious, as you probably know, Doctor.
""Джордж очень добросовестный человек, вы же знаете, доктор.It was incredible.""Невероятно!She was completely unaware of the attack on her sister.Она и понятия не имеет о том, что случилось с сестрой!Why had no one told her?Почему никто ей не сказал?""""George told me how much better he felt having someone he could discuss his problems with."" She gave Peter a grateful smile. ""I'm very pleased that you're helping him.

Подбор книги