Сидни Шелдон — «Интриганка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Интриганка читать онлайн

Обложка книги Интриганка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сидни Шелдон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот уже две недели он не встречал ни одного человека.What the hell am I doing here? he wondered. Sitting in the middle of a blasted wilderness like a bloody fool, killing myself breaking rocks and digging up dirt?""Какого черта я здесь делаю? - подумал он. -Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли."

"I was better off at the farm. Come Saturday, if I don't find a diamond, I'm going home.Уж лучше работать на ферме"".He looked up at the uncaring stars and yelled,Поглядев еще в равнодушное небо, Джейми завопил:""Do you hear me, damn you?""- Слышишь меня, черт возьми?!Oh, Jesus, he thought, I'm losing my mind.

О Господи, - встрепенулся он, - кажется, я схожу с ума!Jamie sat there, idly sifting the sand through his fingers.Джейми лениво запустил руку в песок, пропуская его между пальцами, но тут наткнулся на что-то твердое.They closed on a large stone, and he looked at it a moment, then threw it away.Большой камень.
Мельком взглянув на него, отбросил.He had seen a thousand worthless stones like it in the past weeks. What was it Van der Merwe had called them? Schlenters. Yet, there was something about this one that belat-edly caught Jamie's attention.За последние недели он видел столько таких ничего не стоящих булыжников, ван дер Мерв называл их пустышками, но тут что-то привлекло внимание Джейми, какой-то отблеск.He rose, went over to it and | picked it up.Он встал, нагнулся и вновь поднял отброшенный обломок.
It was much larger than the other stones and of an odd shape.Какая странная форма!He rubbed some of the dirt off it against the leg of his trousers and examined it more closely.Джейми потер камешек и поднес к глазам.It looked like a diamond.Похоже на алмаз!The only thing that made Jamie doubt his senses was the size of it.Единственное, что заставляло Джейми сомневаться, - размер находки.It was almost as large as a hen's egg.Таких в природе не бывает! Размером чуть не с куриное яйцо!Oh, God.
О Господи!If it is a diamond ...Если это алмаз!..He suddenly had difficulty breathing. He grabbed his lantern and began searching the ground around him.Джейми внезапно почувствовал, что ему трудно дышать, и, схватив фонарь, начал шарить по земле.In fifteen minutes he had found four more like it. None of them was as large as the first one, but they were large enough to fill him with a wild excitement.

Подбор книги