The man glanced at it and tossed it back to Jamie.Тот взглянул на обрывок бумаги и бросил его обратно:""Worthless.- Чепуха!That whole area's been picked over.Здесь все перерыли.If I was you, I'd try Bad Hope.""На твоем месте я бы попытал счастья в Бэд-Хоуп.Jamie could not believe it.Джейми не поверил.Van der Merwe's map was what had brought him there, the lodestar that was going to make him rich.Именно карта привела его сюда, путеводная звезда, которая поможет разбогатеть.Another digger said, ""Head for Colesberg.
That's where they're findin' diamonds, son.""- Лучше иди в Коулберг, - вмешался другой старатель. - Там скорее отыщешь алмазы, сынок.""Gilfillans Kop-that's the place to dig.""- Вовсе нет! - заспорил третий. -Джелфилленс-Коп, вот это местечко!""You'll try Moonlight Rush, if you want my opinion.""- Скорее уж Мунлайт-Раш, если хотите знать мое мнение.At supper that night, Alice Jardine said,Вечером за ужином Элис Джарден посоветовала:""Jamie, one place is as big a gamble as another.
- Джейми, не все ли равно, где начать?Pick your own spot, dig in your pickax and pray.Выбери себе местечко, работай киркой и молись.That's all these other experts are doing.""Именно так и поступают все эти знатоки. * * *After a night of sleepless self-debate, Jamie decided he would forget Van der Merwe's map. Against everyone's advice, he decided to head east, along the Modder River.После бессонной ночи, проведенной в непрерывных спорах с собой, Джейми решил забыть о карте ван дер Мерва и, не слушая ничьих советов, отправиться на восток вдоль реки Моддер.
The following morning Jamie said good-bye to Mrs. Jardine and set off.На следующее утро, попрощавшись с миссис Джарден, он пустился в путь."
"He walked for three days and two nights, and when he came to a likely-looking spot, he set up his small tent.Джейми шел три дня и две ночи, а когда отыскал, как ему показалось, подходящее место, раскинул маленькую палатку.Huge boulders lay along both sides of the riverbank, and Jamie, using thick branches as levers, laboriously moved them out of the way to get at the gravel that lay beneath.
По обоим берегам реки теснились огромные валуны, и Джейми, действуя толстыми палками как рычагами, один за другим выворачивал их из земли, чтобы копать без помех.He dug from dawn until dusk, looking for the yellow clay or the blue diamondiferous soil that would tell him he had found a diamond pipe. But the earth was barren.