Джордж недоуменно поднял брови:""You called me here to discuss business?""- Ты позвала меня сюда, чтобы обсуждать дела?"
"""Yes.- Да.I don't know how much you make conning silly old ladies into buying stocks and bonds, but I'm sure it's not enough.""Не знаю, сколько ты зарабатываешь на том, что заговариваешь зубы глупым старухам и уговариваешь скупать акции и облигации, но уверена, не слишком много.His face went dark with anger. ""Are you crazy? My family-""- Ты что, с ума сошла? - прошипел Джордж, едва сдерживаясь.
- Моя семья...""Your family is rich-you're not.- Твоя семья богата, у тебя - ни гроша.My family is rich-I'm not.Моя семья купается в золоте, а мне жить не на что.We're both in the same leaky rowboat, darling.Мы с тобой в одной дырявой лодке, дорогой.I know a way we can turn it into a yacht.""Только я знаю способ превратить ее в яхту.She stood there, watching his curiosity get the better of his anger.Она замолчала, наблюдая, как злоба сменилась любопытством.
""You'd better tell me what you're talking about.""- О чем ты толкуешь?""It's quite simple.- Все очень просто.I've been disinherited from a very large fortune.Меня лишили наследства. Огромного.My sister Alexandra hasn't.""Все достанется моей сестре Александре.""What does that have to do with me?""- Какое отношение это имеет ко мне?""If you married Alexandra, that fortune would be yours- ours.""- Женись на ней, и деньги будут твоими. Нашими.""Sorry. I could never stand the idea of being tied down to anyone.
""- Сожалею, но я никогда не был создан для брачных уз.""As it happens,"" Eve assured him, ""that's no problem.- Видишь ли, - заверила Ив, - дело в том, что семейная жизнь продлится недолго.My sister has always been accident-prone.""С моей сестрицей почему-то все время происходят несчастные случаи! Глава 27Berkley and Mathews Advertising Agency was the diadem in Madison Avenue's roster of agencies.Рекламное агентство ""Беркли и Мэтьюз"" считалось жемчужиной в короне агентств, украшающих Мэдисон-авеню.
Its annual billings exceeded the combined billings of its two nearest competitors, chiefly because its major account was Kruger-Brent, Ltd., and its dozens of worldwide subsidiaries.Доходы фирмы превышали совместные прибыли двух конкурентов, в основном благодаря тому, что главными клиентами ""Беркли и Мэтьюз"" были ""Крюгер-Брент лимитед"" и ее многочисленные филиалы.