Джейми взглянул на Маргарет, девушка залилась краской.""If it isn't too personal, Mr. Travis, may I ask how you acquired your fortune?""- Не сочтите меня слишком назойливым, мистер Трэйвис, но могу ли я спросить, как вы приобрели столь значительное состояние?Margaret was embarrassed by her father's blunt questions, but the stranger did not seem to mind.Услышав столь бесцеремонный вопрос, Маргарет смутилась, но гость, казалось, был совершенно спокоен.""I inherited it from my father,"" Jamie said easily.- Унаследовал от отца, - небрежно ответил он.
""Ah, but I'm sure you've had a lot of business experience.""- Вот как! Но я уверен, что в делах вы, конечно, не новичок?""Very little, I'm afraid.- Да нет, у меня очень мало опыта.I need a lot of guidance.""Я нуждаюсь в мудром наставнике.Van der Merwe brightened.Лицо ван дер Мерва засияло.""It's fate that we met, Mr. Travis.- Большое счастье, что мы встретились, мистер Трэйвис!I have some very profitable connections.Можно сказать, судьба свела.Very profitable, indeed.
У меня прекрасные связи в деловых кругах, крайне выгодные.I can almost guarantee that I can double your money for you in just a few months.""Могу с достаточной уверенностью гарантировать, что всего за несколько месяцев сумею удвоить ваши деньги.He leaned over and patted Jamie's arm.Перегнувшись через стол, он похлопал Джейми по руке:""I have a feeling this is a big day for both of us.""- У меня такое чувство, что сегодня великий день для нас обоих!Jamie just smiled.Джейми молча улыбнулся.
""I suppose you're staying at the Grand Hotel?""- Вы, я так полагаю, остановились в ""Гранд-отеле""?' That's right.""- Совершенно верно.""It's criminally expensive.- Безбожно дорогая гостиница!But I suppose to a man of your means ..."" He beamed at Jamie.Правда, для человека с вашими средствами... - Не договорив, он вновь расплылся в улыбке."
"Jamie said, ""I'm told the countryside around here is interesting.- Мне сказали, здесь в округе много красивых мест.Would it be an imposition to ask you to let your daughter show me around a bit tomorrow?""Не будет ли слишком невежливым попросить вас разрешить вашей дочери показать мне завтра окрестности? - спросил Джейми.
Margaret felt her heart stop for a second.Маргарет почувствовала, как на мгновение остановилось сердце.Van der Merwe frowned.Хозяин нахмурился.""I don't know.- Не знаю.She-""Она...It was an iron-clad rule of Salomon van der Merwe's never to permit any man to be alone with his daughter.