Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Где живет мистер Кастаньеда?

— В двух кварталах отсюда. На Четвертой улице.

— Адрес?

— Южная Четвертая, 112.

— Ну ладно, спасибо, — сказал Дельгадо. — Я вам сообщу, если мы что-нибудь выясним.

— Por favor[22], — проговорила миссис Хуэрта и увела за руки детей в дом.

~~

Черная блузка из ванной Льюиса Скотта была куплена в магазине с названием «Обезьяньи ужимки» на Калвер-авеню. В воскресенье магазин был закрыт. Дежуривший в этом квартале патрульный заметил прильнувших к витрине Уиллиса и Дженеро и вразвалку подошел к ним.

— Помощь нужна? А, ребята? — поинтересовался он.

Дженеро и Уиллис оглянулись. Ни тот, ни другой этого патрульного не знали.

— Ты недавно в участке, старина? — спросил его Дженеро.

Патрульный был года на три-четыре старше Дженеро, но, учитывая разницу в звании, детектив без смущения выбрал такой тон. Патрульный никак не мог решить, с кем он имеет дело — со злоумышленниками или с такими же, как и он, слугами закона. Иногда трудно определить разницу. Озадаченный патрульный соображал, как ему поступить — ответить по-уставному или поставить наглецов на место.

Пока он думал, Уиллис сказал:

— Я детектив Уиллис. Это детектив Дженеро.

— О! — Он сумел произнести это очень выразительно.

— Ты давно работаешь в участке, парень? — спросил Дженеро.

— С прошлой недели. Меня перевели из Маджесты.

— Спецназначение?

— Да. В последнее время повадились тут грабить эту лавочку. По-моему, здесь удвоили все патрули.

— А где постоянный патрульный?

— Пошел червячка заморить в кафе.

Вам помочь?

— Кто он?

— Хаскинс. Вы его знаете?

— Да, — ответил Уиллис, — кафе на углу?

— На углу.

— Давай, служи, старик, — бросил Дженеро, и оба детектива направились к кафе. Патрульный пожал плечами, раздумывая о том, что лишняя лычка делает людей гнусными свиньями.

Кроме патрульного Хаскинса и буфетчика, за стойкой в кафе без пятнадцати десять никого не было. Хаскинс склонился над чашкой кофе. Выглядел он так, будто не спал всю ночь. Дженеро и Уиллис подошли к патрульному и уселись рядом.

— Привет, Билл, — поздоровался Уиллис.

Хаскинс оторвал взгляд от кофе.

— А, ты. Привет.

— Два кофе, — бросил Дженеро человеку за стойкой.

— Вы меня ищете или просто так здесь? — спросил Хаскинс.

— Тебя ищем.

— Зачем?

— Вам какой кофе? — спросил буфетчик.

— Со сливками, — ответил Уиллис.

— Один со сливками, один черный, — добавил Дженеро.

— Два со сливками, один черный, — проговорил буфетчик.

— Один со сливками, один черный, — поправил его Дженеро.

Подбор книги