Мэдлин Хантер — «Герцог-упрямец»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог-упрямец читать онлайн

Обложка книги Герцог-упрямец
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Более того, он будет значить так мало, что она не удивится, если такой билль будет написан и принят даже в том случае, если вообще никаких доказательств они не найдут.

Невольно вздохнув, Девина направилась в библиотеку.

Глава 22

Она не умела ездить верхом, но ведь можно ходить по поместью пешком, не так ли? На следующий день Девина именно этим и занялась. Когда Брентворт с Робертсом уединились в библиотеке с бухгалтерскими книгами и разными документами, молодая герцогиня надела сапожки, завязала ленты шляпки, закуталась в шаль и вышла из дому с отцовским саквояжем в руке.

Вчера днем она действительно «села» с экономкой миссис Росс, но вовсе не для того, чтобы отдавать распоряжения: ей хотелось выяснить кое-что о местных жителях. Сначала Девина вызвала экономку на разговор о слугах: ведь вполне естественно, что новая хозяйка особняка хочет узнать побольше, – затем, когда миссис Росс почувствовала себя достаточно свободно, начала расспрашивать об арендаторах.

Так она услышала о миссис Драммонд.

– Умирает, бедняжечка, – говорила миссис Росс. – Очень раздулся живот. Она перестала есть и ужасно страдает от болей. Ее муж все это время сидит рядом с ней, так что с их полей не убран урожай. Не представляю, что теперь с ними будет.

Девина поднималась на холмы и спускалась в долины, и с каждым шагом ее настроение улучшалось. Разумеется, она понимала, какие печальные новости могут ее встретить у миссис Драммонд. Но ведь она уже так долго не могла найти достойное применение своим знаниям! В Лондоне она помогла нескольким беднякам, но в основном занималась там обучением девочки.

Да, обучение детей— это тоже весьма благородное призвание, но ее душа всегда лежала к медицине. Она получала удовлетворение даже от того, что носила следом за отцом его саквояж, хотя он был очень тяжелым из-за склянок с лекарствами и всевозможных медицинских инструментов. И сюда она привезла его не просто так…

Окружавший ее ландшафт был прекрасен: куда ни кинешь взгляд – повсюду простирались заросшие вереском земли и виднелись невысокие холмы.

Девина прошла мимо нескольких фермерских домов и отметила, что они находятся в приличном состоянии. По крайней мере Робертс, в отличие от герцога, своими обязанностями не пренебрегал.

Драммонды жили довольно далеко: Девина шла до них почти два часа, но едва заметила, как пролетело время. В конце концов она нашла их ферму и постучалась в дверь дома.

Подбор книги