Валери Боумен — «Неукротимый граф»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неукротимый граф читать онлайн

Обложка книги Неукротимый граф
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной.Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу. Но такая любовь грозит молодому лорду катастрофой: ведь женитьба на Лавинии – его единственный шанс получить наследство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

О чем только думали ее новые друзья, приглашая его сюда?! Да, Кассандра – его сестра, но все же… Да и она, Алекс, – о чем она думала?.. Ведь знала же, что ее подруги склонны к разного рода авантюрам и проделкам. Но все-таки она не ожидала, что они проведут ее подобным образом. Ох, ей сейчас необходимо было остаться наедине с самой собой.

Александра хотела пойти в библиотеку, но потом передумала. Несмотря на свою роль хозяйки бала, Джейн Апплтон наверняка сидела там с книгой в руках. Поэтому Алекс вышла на террасу и спустилась с сад.

Однако не сделала она и двух шагов, как дверь за ее спиной отворилась.

– Подождите! – раздался мужской голос.

Алекс подумала, что это Оуэн, но, как тут же выяснилось, она ошиблась. Через несколько секунд к ней подошел лорд Беркли, и девушка, улыбнувшись, сказала:

– Слушаю вас, милорд…

– Я хотел попрощаться. – Виконт отвесил поклон. – Видите ли, я приехал в Бат повидать кузена и решил заглянуть на бал к Апплтону.

– Очень рада вас видеть. – Алекс снова улыбнулась.

– А я рад возможности попрощаться с вами, – продолжал Беркли.

 – Скоро отправляюсь в свое поместье на севере.

– Надеюсь, мы с вами еще увидимся.

– Боюсь, этого не случится. Я не собираюсь возвращаться в Лондон до конца года.

– Печально это слышать. – Алекс сжала руку виконта. – Спасибо вам за все, милорд.

– Желаю вам удачи с Монро. Очень надеюсь, что не причинил вреда.

– А я надеюсь, что однажды вы найдете свою настоящую любовь, – проговорила девушка.

Лорд Беркли вновь поклонился.

– Был рад вам помочь, леди Александра.

Я тоже надеюсь, что когда-нибудь встречу свою любовь. Потому что раньше мне катастрофически в этом не везло. – Виконт улыбнулся. – Так что я решил на время вернуться в свои шотландские охотничьи угодья, где мне не нужно думать о дебютантках, танцах и флирте. С нетерпением жду момента, когда смогу, наконец, отдохнуть от Лондона и светских обязанностей.

Алекс рассмеялась.

– Поверьте, я вас не осуждаю. – Ей вдруг тоже захотелось забыть обо всех светских обязанностях.

Собственно, поэтому она и согласилась поехать в Бат. Но светское общество, похоже, преследовало ее и здесь. – Но вы всегда так обворожительны, милорд, – продолжала девушка. – Я нисколько не сомневаюсь в том, что ваша избранница будет особенной. И не важно при этом, где вы находитесь.

Беркли широко улыбнулся и в очередной раз отвесил собеседнице поклон.

– Всего вам доброго, леди Александра.

Виконт развернулся, собираясь уйти, но Алекс его остановила.