Дьявол во плоти читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Но когда-нибудь, Люк… ты встретишь ту самую. И всё изменится в мгновение ока. Станет неважно, имеет ли это смысл. Будет иметь значение лишь то, что незнакомка завладела каждым ударом твоего сердца.
Люк скривил рот.
— Боже, надеюсь, этого не случится. — Он тяжело вздохнул. — Я еду домой, передохну несколько часов. Завтра предстоит много работы.
На Меррит нахлынуло острое чувство вины за то, что приходилось оставлять брата управлять компанией в одиночку в самое неподходящее время.
— Мне жаль, что я бросаю тебя в разгар кризиса, — призналась она.
Люк посмотрел на неё, в его глазах невольно появился задорный огонёк.
— Не волнуйся, милая. Я справлюсь. А если нет, то мне нечего делать в компании.
После того как брат забрал шляпу и пальто и ушёл, Меррит вместе с Кингстоном отправились наверх.
Когда они поднимались по лестнице, герцог заметил:
— Ты хорошо справилась. Сомневаюсь, что Фиби смогла бы проявить такое же самообладание перед лицом критики младшего брата.
"— Видишь ли, — печально проговорила Меррит, — Люк не ошибся. Я… я думаю, что действительно немного повредилась рассудком.
Герцог издал тихий смешок.
— Я бы не стал беспокоиться. Если ты можешь признать это вслух, или, по крайней мере, допускаешь такую возможность, с тобой всё в порядке.
Они дошли до комнаты для гостей, и, постучав, Меррит осторожно открыла дверь. В тусклом свете маленькой лампы Кир лежал на боку с закрытыми глазами, а Гаррет стояла у кровати и тихо разговаривала с Итаном.
Увидев Меррит и Кингстона, Гаррет подошла к ним и присела в реверансе.
— Ваша светлость.
— Доктор Гибсон, — сказал герцог. — Рад вас видеть, как и всегда. — Его взгляд упал на тёмную фигуру на кровати. — В каком он состоянии?
Гаррет кратко описала травмы Кира и, нахмурившись, добавила:
— Я понимаю, что его необходимо перевезти, но я точно не стала бы это рекомендовать. Он испытывает сильную боль и нуждается в покое и тишине.
— Разве ты не можешь дать ему болеутоляющее? — спросила Меррит.
— Пока у него настолько затруднённое дыхание, нет. Морфий имеет тенденцию угнетать функцию лёгких.
Кингстон не сводил глаз с раненого.
— Буду признателен, доктор, если вы составите список того, что ему потребуется во время поездки в Сассекс. Вы, конечно, будете нас сопровождать.
Прежде чем ответить, Гаррет нахмурилась и на мгновение закусила нижнюю губу.
— Боюсь, мне придётся остаться.