Лиза Клейпас — «Дьявол во плоти»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дьявол во плоти читать онлайн

Обложка книги Дьявол во плоти
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Автор бестселлеров по версии "Нью-Йорк Таймс" Лиза Клейпас возвращается с новым захватывающим и сексуальным романом об овдовевшей леди и шотландце в бегах, который, возможно, связан с одной из самых знатных семей Лондона.«Дьявол никогда не пытается запугать людей. Он лишь искушает, заставляя их ступить на скользкий путь».Молодая решительная вдова леди Меррит Стерлинг управляет судоходной компанией покойного мужа и знает, что лондонское общество ждёт не дождётся, когда она оступится. До сих пор она ловко избегала скандалов. Но внезапно на её пути встречается Кир Макрей, владеющий винокурней грубый шотландец, и все разумные планы катятся в тартарары. Сложно найти более неподходящих друг другу людей, чем Меррит и Кир, но между ними вспыхивает непреодолимое влечение.С той минуты, как Кир Макрей прибывает в Лондон, перед ним встают две задачи. Первая — не влюбиться в ослепительную леди Меррит Стерлинг. Вторая — не погибнуть.И пока на обоих фронтах дела оставляют желать лучшего.Кир не знает, кто и зачем пытается его убить, пока волею судеб не узнаёт, что тайно связан с одной из самых влиятельных семей Англии. В одночасье мир переворачивается с ног на голову, и единственная, кому он может доверять — это Меррит.Меррит никогда не знала столь всепоглощающей страсти, но Кир Макрей не может предложить ей счастливую семейную жизнь. Когда опасность стучится в двери, Меррит должна сделать всё возможное ради спасения любимого мужчины… и неважно, что он может оказаться самим дьяволом во плоти.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Но когда-нибудь, Люк… ты встретишь ту самую. И всё изменится в мгновение ока. Станет неважно, имеет ли это смысл. Будет иметь значение лишь то, что незнакомка завладела каждым ударом твоего сердца.

Люк скривил рот.

— Боже, надеюсь, этого не случится. — Он тяжело вздохнул. — Я еду домой, передохну несколько часов. Завтра предстоит много работы.

На Меррит нахлынуло острое чувство вины за то, что приходилось оставлять брата управлять компанией в одиночку в самое неподходящее время.

— Мне жаль, что я бросаю тебя в разгар кризиса, — призналась она.

Люк посмотрел на неё, в его глазах невольно появился задорный огонёк.

— Не волнуйся, милая. Я справлюсь. А если нет, то мне нечего делать в компании.

После того как брат забрал шляпу и пальто и ушёл, Меррит вместе с Кингстоном отправились наверх.

Когда они поднимались по лестнице, герцог заметил:

— Ты хорошо справилась. Сомневаюсь, что Фиби смогла бы проявить такое же самообладание перед лицом критики младшего брата.

"

"— Видишь ли, — печально проговорила Меррит, — Люк не ошибся. Я… я думаю, что действительно немного повредилась рассудком.

Герцог издал тихий смешок.

— Я бы не стал беспокоиться. Если ты можешь признать это вслух, или, по крайней мере, допускаешь такую возможность, с тобой всё в порядке.

Они дошли до комнаты для гостей, и, постучав, Меррит осторожно открыла дверь. В тусклом свете маленькой лампы Кир лежал на боку с закрытыми глазами, а Гаррет стояла у кровати и тихо разговаривала с Итаном.

Увидев Меррит и Кингстона, Гаррет подошла к ним и присела в реверансе.

— Ваша светлость.

— Доктор Гибсон, — сказал герцог. — Рад вас видеть, как и всегда. — Его взгляд упал на тёмную фигуру на кровати. — В каком он состоянии?

Гаррет кратко описала травмы Кира и, нахмурившись, добавила:

— Я понимаю, что его необходимо перевезти, но я точно не стала бы это рекомендовать. Он испытывает сильную боль и нуждается в покое и тишине.

— Разве ты не можешь дать ему болеутоляющее? — спросила Меррит.

— Пока у него настолько затруднённое дыхание, нет. Морфий имеет тенденцию угнетать функцию лёгких.

Кингстон не сводил глаз с раненого.

— Буду признателен, доктор, если вы составите список того, что ему потребуется во время поездки в Сассекс. Вы, конечно, будете нас сопровождать.

Прежде чем ответить, Гаррет нахмурилась и на мгновение закусила нижнюю губу.

— Боюсь, мне придётся остаться.

Подбор книги