Эрл Стенли Гарднер — «Дело о двойнике пожилой дамы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о двойнике пожилой дамы читать онлайн

Обложка книги Дело о двойнике пожилой дамы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон в очередной раз должен окунуться с головой в хитросплетения судов и судеб. Ему придется раскрыть тайну обувной коробки, полной стодолларовых купюр.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

София Эллиот бдительно следила за размещением багажа в первой спальне, а Альфредо Гомес настороженно и безмолвно ждал, пока мальчик заносил его багаж во вторую спальню.

Вернувшись в гостиную, София Эллиот скомандовала Гомесу:

– Дайте посыльным чаевые.

Гомес вынул из кармана пиджака пачку банкнотов.

– Это бразильские деньги. Здесь они не ходят, – сказала София.

Гомес улыбнулся мальчикам ослепительно-белыми зубами, сунул пачку обратно, вытащил из другого кармана бумажник и торжественно извлек оттуда долларовую бумажку, протянув ее одному из посыльных.

– Этого мало, – наставительно сказала София Эллиот.

Гомес вытащил еще три доллара.

– Это слишком много, – заметила она теперь. – Дайте каждому по доллару.

Гомес вежливо подчинился.

Посыльные с непроницаемыми физиономиями поблагодарили и исчезли.

– Насколько я понимаю, ваша телеграмма была неожиданностью для мисс Корнинг, – обратился Мейсон к Софии Эллиот.

Она медленно обернулась, окинув Мейсона далеко не любезным взглядом.

– Вы говорите, что вы адвокат?

– Да.

– Представляете интересы моей сестры?

– Нет, я представляю интересы другой клиентки, связанной делами с вашей сестрой.

– Вас сюда пригласили?

– Мне было назначено на девятнадцать тридцать.

– Это не ответ на мой вопрос. Вас приглашали в номер именно в эту комнату?

– Мы нашли дверь широко открытой, – сказал Мейсон. – Я воспринял это как молчаливое приглашение.

– Сколько сейчас времени?

– Девятнадцать сорок пять."

"– Прекрасно, сестры здесь нет, и она не оставила вам записки.

Я передам ей, что вы приходили. Если она снова захочет увидеть вас, она пошлет за вами.

– Прошу прощения, – возразил Мейсон, – за мной не посылают. Я адвокат.

Альфредо Гомес проскользнул поближе к Софии Эллиот.

– Но в этот раз, однако, она посылала за вами?

– Она пригласила меня нанести ей визит, и я согласился.

– Ну, хорошо, раз вы так щепетильны, скажу по-иному, – продолжала София Эллиот. – Если моя сестра снова пожелает говорить с вами, она пригласит вас нанести ей визит.

На сегодня это все. Я въезжаю в номер.

Она подошла к двери и открыла ее настежь.

Мейсон поклонился.

– Был искренне рад познакомиться с вами обоими, – сказал он, уступая дорогу Делле Стрит.

– Хм, – буркнула София Эллиот.

– И возможно, вы сумеете уведомить мисс Корнинг, что завтра утром в девять тридцать я буду в моем офисе. Если она пожелает со мной говорить, то может позвонить по телефону и договориться о приеме.

Подбор книги