Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мне нужно вытащить ее из этой передряги, а заодно и тебя.

— У нее из-за меня неприятности?

— У нее, у меня и еще черт знает у кого! Расскажи, что произошло.

Она опустила глаза.

— Я вчера вечером виделась с Фолкнером.

— В какое время?

— Около восьми часов. Он брился. Все лицо было в мыльной пене, он был полураздет, и вода шумела в ванной.

— Дверь в ванную была открыта?

— Да.

— Его жены не было там?

— Нет.

— Кто открыл дверь?

— Никто. Дверь была полуоткрыта.

— Входная дверь?

— Да, входная. Я вошла.

Слышно было, как он возится в ванной. Я позвала его, и он вышел.

— Ты уверена, что в ванной наливалась вода?

— Да, конечно.

— Холодная или горячая?

— Наверно, горячая.

— Ты уверена?

— Да, я помню пар на зеркале.

— Фолкнер был недоволен твоим приходом?

— Да, но все прошло нормально. Фолкнер сказал, что ему не нужны лишние неприятности; он понимает, что Том будет делать так, как я ему подсказала, и он готов с нами договориться.

— И что ты ему ответила?

— Я сказала, что если он даст мне две тысячи долларов, дело можно будет считать улаженным; Том будет работать на него в течение шести недель, затем возьмет за свой счет шестимесячный отпуск, в течение которого любое лекарство, изобретенное им, наполовину будет принадлежать Фолкнеру; что на рынке лекарств для рыб они будут своего рода полноправными партнерами.

Тогда Фолкнер дал мне две тысячи долларов, а я вернула чек на пять тысяч долларов, который у меня был.

— Ты уверена, что Том не был у него в восемь пятнадцать?

— Не думаю.

— А вот факты говорят обратное.

— Я так не считаю. Тому нечего было делать у Фолкнера, все переговоры он поручил мне.

— Две тысячи долларов ты получила от Фолкнера наличными?

— Да, наличными.

Мейсон на минуту задумался.

— Хорошо. А при чем здесь пистолет?

— Я так сожалею об этом. Это пистолет Тома.

— Я знаю."

"— Когда я вышла в спальню с миссис Фолкнер, пытаясь утешить ее, я увидела на шкафчике этот пистолет. Я узнала пистолет Тома и — ну, вы понимаете — решила обезопасить его.

Это была моя непроизвольная реакция, я схватила его и положила к себе в сумку. Зная, что Фолкнер совершил самоубийство…

— Был убит, — поправил Мейсон.

— Зная, что его убили, — продолжала она, приняв поправку без возражений, — я не хотела, чтобы пистолет Тома там нашли. Я была уверена, что он не имеет никакого отношения к убийству, но не могла понять, почему его пистолет оказался у Фолкнера.

— И это все? — спросил Мейсон.