Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сумочка лежала вот в этом месте. Я поставила ночник рядом. Шеф, мне было дурно. Я не знала, что делать. Я не могла оставить ее одну, чтобы спуститься в вестибюль. Наконец я решилась позвонить вам. Мне ничего другого не оставалось.

— Как тебе это удалось?

— Секунд через тридцать я дозвонилась до коммутатора внизу и, понизив голос, попросила связать меня с городом. Но портье сказал, что номер следует набирать через коммутатор, поэтому я дала ему ваш телефон. В этих условиях я не могла поступить иначе.

Мейсон мрачно кивнул.

— Прошла вечность, прежде чем вы ответили, — продолжала она. — Во время нашего разговора я все время смотрела на Сэлли Мэдисон.

— Поэтому ты и прервалась на полуслове?

— Я видела, как она начала беспокойно ворочаться и ее ресницы шевелились. Поэтому я не решилась продолжать разговор. Я положила трубку, легла в постель, чтобы, проснувшись, она увидела, что я сплю. Она покрутила головой, промямлила что-то во сне, глубоко вздохнула и затихла.

Мейсон поднялся с места, засунул руки в карманы пиджака и сказал:

— Мы попали в переделку, Делла.

Она согласно кивнула.

— Она была на грани срыва, — заметил Мейсон, — имея столько денег, полученных от Фолкнера. Догадываюсь, что я сыграл ей на руку. Думаю, что когда она была в квартире Фолкнера, то обнаружила улику, которую я не заметил. Или миссис Фолкнер предложила ей спрятать оружие. Авантюристка ловко воспользовалась ситуацией и запросила хороший куш за это. В любом случае положение наше не из легких. Можешь себе представить, что сейчас произойдет.

Я думал, что мы выведем ее из игры и репортеры ее не заполучат. В этом случае мы могли бы возбудить денежный иск против Фолкнера. Вот к чему приводит щедрость, которую мы проявили к парню, который болен туберкулезом, и его подруге-авантюристке. В гостинице вы остановились под своими фамилиями. Если это оружие окажется тем, которым было совершено убийство, понимаешь, в каком положении мы оказались? Мы оба. Что она сказала тебе, когда звонила?

— Она сказала, что вы рекомендовали ей связаться со мной и дали телефон.

Что я должна отвезти ее в гостиницу и чтобы никто об этом не знал до определенного времени.

Мейсон подтвердил.

Делла Стрит продолжала:

— Я спала, когда она позвонила. Звонок лишил меня сладкого сна. Сэлли Мэдисон передала мне ваше послание. Первая мысль была, где найти отель. Я попросила ее перезвонить мне через десять доинут. Я обзвонила десяток гостиниц. Наконец мне удалось найти двухместный номер здесь, в «Келлингере».

Подбор книги