Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— О, Боже, Делла! Я знаю ответ! — сказал Мейсон.

— Ответ на что?

— Ответ ко всему делу, — сказал Мейсон. — Я должен был понять это давно.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Делла.

— Вспомни, как Дайана рассказывала о своем синяке. Я думаю, теми же словами она пересказала все Милдред по телефону, точно теми же словами…

Вдали послышались завывания полицейской сирены. Мейсон осмотрелся и заметил приближающиеся две полицейские машины.

— О-ля-ля! — сказала Делла.

Машина, остановившаяся сзади машины Мейсона, была обычной патрульной машиной.

Однако из машины, остановившейся впереди, вышел сержант Холкомб. За ним вышел лейтенант Трэгг.

Мейсон достал сигарету и закурил.

— Ну, что, черт подери, ты делаешь? — спросил Холкомб, подойдя к машине.

— Курю сигарету, — ответил Мейсон.

— Ну, что ж, поехали в полицейский участок.

— Есть ордер?

— А мне не нужен ордер.

— Почему же?

— Ты совершил преступление.

— Преступление? — удивленно спросил Мейсон.

— Квартирная кража, — сказал Холкомб.

 — Мы раскололи мусорщика, он рассказал нам все, в том числе и о твоей взятке в пятьдесят долларов.

— И это ты называешь кражей? — спросил Мейсон.

— А почему бы нет?

— Но ведь твой человек отдал мусорщику эту буханку хлеба.

— В таком случае, это присвоение чужой собственности.

— Нет, — сказал Мейсон. — Существует право ничейной собственности. Эта буханка была ничьей. Она была выброшена. Но ты забыл, сержант, что я представляю интересы Дайаны Риджис и что Дайана является единственной наследницей Милдред Денвил.

В связи с этими обстоятельствами я не только имею право заниматься собственностью Дайаны, но это является моей обязанностью.

— Нет смысла долго говорить на эту тему, — заметил Холкомб. — Ты попался в ловушку и…

— Конечно, — вмешался лейтенант Трэгг, — Мейсон может рассматривать дневник как часть собственности своего клиента, однако мы его рассматриваем как свидетельство, как доказательство…

— Доказательство чего? — спросил Мейсон.

— Мы не знаем.

— Лучше бы вы узнали, лейтенант.

— Не надо смешивать все в один котел, Мейсон, — заметил Трэгг.

— А я и не делаю этого. Если вы говорите о дневнике, лейтенант, то я сомневаюсь, каким образом вы можете считать его доказательством. Но я думаю, вы знаете, что делаете. Да, кстати, как вам удалось найти меня так быстро?

— Мы объявили всеобщий розыск по радио. Как только вас заметили, нам сразу позвонили.

— Ну, ладно, хватит, — сказал сержант Холкомб.

Подбор книги