Тревор Баксендейл — «Дар Гробовщика»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар Гробовщика читать онлайн

Обложка книги Дар Гробовщика
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса.У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением.Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным.Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает. Может ли мир, полный страданий, быть Даром Гробовщика планете Земля?Перевод на русский — джон паяльник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Капли дождя брызгали в лужах, а ветер становился сильнее, заставляя Гвен присесть пониже. Волосы на её голове взмыли вверх и спутались.

— Что происходит? — завопила она.

— Я же сказал… небо падает. Всё ниже. Атмосферное давление просто адское.

Облака вращались, опускаясь ниже, поднимая в воздух листья и ветки, а потом со злостью разбрасывая их по земле. Сверкнули ещё молнии, ударяясь о землю и разбрасывая искры вокруг них. Светящиеся осколки бетона с шипением падали в лужи.

— Что это за шум? — закричала Гвен через шум шторма.

— Я ничего не слышу!

— Прислушайся!

Они напряглись, пытаясь расслышать, но это было сложно из-за шума ветра, дождя и молний. Но, в итоге, совсем тихо, кое-что послышалось.

Ревущий звук.

— Животные? — нахмурилась Гвен.

Они прижались друг к другу, опасаясь худшего — собак или, возможно, ещё несколько питбульных лягушек. Трудно было сказать.

Рёв усилился, превратившись в рычание. Продолжительное, непрерывное, приближающееся.

— Это не животное, — догадался Йанто.

Он прорвался через ограду с глубоким рёвом дизельного мотора на полной мощности — одноэтажный автобус, подпрыгивающий на камнях.

Он замер прямо перед ними. Потрескивающие линии энергии окружали его, отскакивали от сломанного забора и облаков сверху.

Лобовое стекло автобуса потрескалось, скрывая водителя, но потом двери распахнулись, и высокая фигура выпрыгнула из машины, шинель развевалась позади неё.

Гвен, не веря своим глазам, открыла рот.

— Джек?

Широкая белозубая улыбка расплылась по лицу капитана.

— Привет, детки! — засмеялся он. — Скучали?

— Где, черт возьми, тебя носило?

— Мне нужно было привезти кое-кого, — сказал Джек. — Вы, возможно, знакомы.

Что-то зашевелилось в автобусе, что-то светящееся резким оранжевым светом. Когда оно двигалось, электричество яростно потрескивало вокруг машины яркими вспышками. Оно проследовало за Джеком, чтобы выйти из автобуса, ступая между шипящей энергии.

— Ноль, — сказал Йанто.

Как только оранжевое желеобразное существо двинулось к ним, эффект на небе оказался незамедлительным и основательным.

Облака внезапно, казалось, раздвинулись, а масляный свет обрушился на землю в форме огромного перевёрнутого купола. Это выглядело как гигантский пузырь, полный переливающихся цветов. Молния вылетела из тучи прямо вниз на землю, ударившись о бетон и рассыпавшись вспышками, пока те не достигли Ноль. А потом энергия подняла существо, окутывая его, лаская его.

— Что происходит? — выкрикнула Гвен между треском энергии.