Лина Деева — «Чудесный сад жены-попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн

Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Просто образец осторожности.

— Всё будет хорошо, — ещё раз уверил Райли. — Не желаете взглянуть на теплицу, пока я не уехал? Сегодня к вечеру основные работы должны завершиться.

— Уводишь разговор, — вздохнула я и смиренно махнула рукой. — Хорошо, идём. Надо же хотя бы чему-то порадоваться."

"Теплица получилась отменная: просторная, светлая, с двускатной крышей из толстого стекла и панорамными окнами с двойными рамами. Обогревать её зимой предполагалось двумя кирпичными печками, а поливать розы — из большой бадьи, куда воду требовалось натаскивать заранее.

В будущем я предполагала устроить здесь подобие водопровода, но пока приходилось пользоваться тем, что есть.

В целом же мне очень нравился будущий «домик» для роз. Вот только новости о динамите мешали просто с удовольствием прохаживаться вдоль подготовленных для грунта ящиков и представлять, как здорово розы будут здесь цвести круглый год.

«И почему я не могу просто мирно заниматься тем, что мне нравится?» — в который раз риторически вздохнула я и без желания отправилась в столовую: время было обеденное.

Как и планировал, Райли покинул Колдшир во второй половине дня, и я окончательно потеряла покой. Отвлекалась как могла: писала заявки торговцам из Данли и Норталлена (в деле организации праздника пора было переходить от теории к практике); ещё раз проверяла, всё ли готово к завтрашней отправке цветов, не раз и не два заглядывала в теплицу — как завершаются работы? Даже поболтала с Каннингемом, чем, наверное, порядком его удивила: обычно в это время суток разговоров от меня было не дождаться.

А Райли всё не возвращался.

Вот уже солнце коснулось морских вод и в столовой накрыли к ужину. Вот я пожелала Каннингему доброй ночи и поднялась в кабинет. Вот почти прижалась лбом к оконному стеклу, вглядываясь в закатную даль.

Нет, не едет.

«Лишь бы не новые неприятности».

Я выстучала пальцами по подоконнику нервную дробь и настойчиво позвонила в колокольчик.

А когда в кабинет вошла запыхавшаяся Лили, велела:

— Передай Тому: как вернётся господин управляющий, пусть сразу же направит его ко мне. А сама можешь не ждать: не знаю, во сколько лягу.

— Хорошо, госпожа.

Лили убежала, а я вновь подошла к окну и боком примостилась на подоконнике.

Раз нет иного выбора, будем ждать.

***

Райли вернулся уже ночью. Со своего наблюдательного пункта я заметила оживление у ворот и непроизвольно закусила щеку.

Подбор книги