Бессердечный граф читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 128 чтений
Текст книги
– Но ведь джентльменам не полагается работать, правда? – спросила Кассандра.
– Пожалуй, – согласилась Кэтлин. – Мужчины благородного происхождения обычно участвуют в управлении собственными землями или играют в политику, но ничего страшного не будет, если и обычного человека назовут джентльменом, при условии, что он добрый и порядочный.
– Вот именно, – заметила Хелен.
– Я, например, совсем не против работать, – заявила Пандора. – На телеграфе или в книжном магазине.
– А еще ты могла бы делать шляпки, – предложила Кассандра елейным голосом и состроила страшную гримасу, скосив глаза.
Пандора рассмеялась.
– Вот-вот! Бегала бы кругами, махала руками, как крыльями, а все на меня смотрели бы и говорили: «Ой, смотрите, Пандора сегодня цыпленок!»
– А потом я бы им напомнила, что ты всегда такой была, еще до того, как начала делать шляпы, – безмятежно заметила Хелен с веселыми искорками в глазах.
Пандора, посмеиваясь, вдела нитку в иголку.
– Я бы хотела заниматься только тем, чем хочу.
– Когда ты станешь хозяйкой большого дома, – сказала Кэтлин с улыбкой, – у тебя будет столько обязанностей, что они займут все твое время.
– Зачем мне это? Вот Кассандра выйдет замуж, и я буду жить с ней, – заявила девушка.
– Вот будет здорово! – воскликнула Кассандра.
Закончив зашивать съемную белую манжету, Пандора хотела было отложить ее в сторону, но юбка натянулась, и она раздраженно фыркнула:
– Фу-ты! Дайте ножницы? Я опять пришила починку к своему платью.
После полудня прибыл Уэстон с большим количеством разнообразного багажа, в том числе с корабельным дорожным сундуком, который двое слуг с трудом подняли на второй этаж. Все три сестры, к некоторому разочарованию Кэтлин, встретили его как героя, вернувшегося с войны. Он открыл кожаный саквояж и принялся одаривать девушек очаровательными маленькими свертками, обернутыми в тонкую бумагу и перевязанными подходящими по цвету ленточкам, тонкими, как шпагат. Хелен заметила, что на каждом сверточке есть небольшой ярлычок с витиеватой буквой «У», и спросила:
– Что это значит?
Уэстон снисходительно улыбнулся:
– Эта буква показывает, что подарки – из универмага «Уинтерборнс» – не мог же я приехать к кузинам с пустыми руками.
К досаде Кэтлин, даже едва заметное сходство с подобающим юным леди поведением тут же испарилось. Близняшки завизжали от восторга и принялись танцевать вокруг гостя прямо в холле. Даже Хелен разрумянилась и запыхалась.