Наталья Мамлеева — «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беременна по обмену. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

То-то здесь все ходят с каменными выражениями лиц, особенно лицо Анвэйма навевает скуку и уныние.

— Что касается сервировки стола… Существуют четыре вида тарелок, что вас не должно удивить: для супа, для основного блюда, для закусок и десертная. — Магистр попеременно показывал мне каждый прибор. — С вилками, ложками и ножами будет несколько сложнее…

Спустя час я запомнила, где вилка для для рыбы, а где — для морепродуктов, но спустя еще полчаса благополучно забыла и начала путаться. Мало того, что я почувствовала потребность во сне, так еще и “переучилась”, теперь от волнения не могла отвечать правильно.

Магистр Энрад поднял руки вверх.

— Кажется, на сегодня хватит с меня приборов.

— Вчера вы обедали и ужинали в одиночестве, ссылаясь недостаточно хорошее самочувствие после потери магии, но вечно этим предлогом вы пользоваться не можете. Да и эрлорд может внезапно захотеть вашего присутствия, как во время завтрака. Поэтому вопрос с этикетом нужно решить в кратчайшие сроки. — Затем он придирчиво осмотрел меня: я сидела на пуфике, опершись предплечьями на столешницу.

 — Хотя вы правы, думаю, на сегодня хватит, леди Аламинта…

— Подождите, — окликнула я его и подалась вперед. — Последний вопрос, позволите?

— Разумеется, леди. Я здесь, чтобы удовлетворять ваше любопытство и обогащать знаниями.

— В вашем мире существуют привидения?

— Кто? — удивился мужчина и его лицо вытянулось. — Это миф, леди. Привидений не существует. Они из разряда фольклора.

— Мне кажется, что я видела одного, — сообщила я.

 — Мельком, в библиотеке. Хотя мне могло показаться.

Магистр Энрад застыл, с интересом изучая меня. Я прикусила губу, размышляя, не сболтнула ли лишнего. Хотя учитывая мои вопрос, он бы и так догадался, почему я внезапно заинтересовалась привидениями.

— Вам показалось, леди. Такого просто не могло быть. Я скептик и не верю в их существование. Это все равно, что верить сказкам о единорогах.

Единороги? Уже почти хочу их увидеть.

— Что ж, тогда доброй ночи, магистр Энрад.

— Доброй ночи, леди.

"

"Зеркало вновь отражало только меня, я отключила медальон и погасила свет. Вернувшись в спальню, выглянула в окно. Начинался рассвет. Время уже было, должно быть, часа четыре ночи или больше. У меня не так много времени на сон. Хотя не будут же будить беременную женщину?

Глава 8

Прошло всего лишь десять дней с момента, когда я первый раз оказалась на крыше башни, но уже столько произошло.

Толчок. Едва ощутимый, но достаточный, чтобы я проснулась и открыла глаза.

Подбор книги