Наталья Мамлеева — «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беременна по обмену. Дилогия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Беременна по обмену. Дилогия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя. Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников. Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я бы могла согласиться на все безропотно в благодарность за то, что пришел на помощь. Успел бы он, если бы не тот светлый незнакомец, что прибыл буквально на полминуты раньше? Дело не в этом. Дело в том, что я должно отстоять свое право принимать решения самостоятельно.

— Просишь? — переспросила я. — Не приказываешь?

Я знала, что ответ ему дался нелегко, ведь он правитель, который привык повелевать.

— Прошу.

— И отступишься, если я откажусь?

Анвэйм отстранился, посмотрев в сторону границы.

Я взяла его руку в свои, заставив вновь посмотреть на меня, и заглянула в глаза. И я не заблуждалась насчет его ответа, ведь откажись я — заберет силой. Но нужно было хотя бы мнимо отстоять свои права.

— Я пойду с тобой, но не бесправной игрушкой, суррогатной матерью или кем ты меня там считаешь. Я пойду с тобой, но лишь в том случае, если ты действительно выступаешь защитником, а не тираном.

Мы бесконечно долго обменивались взглядами.

Странно, но я уже привыкла к тому морозному холоду, который возникал каждый раз, когда я смотрела в его глаза. Сегодня я видела, что под этой коркой льда кроются такие эмоции, о которых другие даже не слышали.

— А ты считаешь меня тираном? — неожиданно спросил он, будто эта фраза его особенно уязвила.

— Неужели ты никогда не задумывался о том, как выглядят твои поступки? Они направлены на защиту ребенка, но при этом мои чувства — всегда за гранью твоего понимания.

Вновь молчание. Долгое, от которого кожа покрывается инеем. Мужчина шумно выдохнул и отвернулся.

— А он? — спросил он. — Он для тебя кто?

Я безошибочно поняла, о ком говорил эрлорд.

— Мой суженый? — спросила я, не до конца уверенная в правильности ответа.

Анвэйм усмехнулся и покачал головой. Посмотрев мне в глаза, он твердо произнес:

— Я буду для тебя защитником.

Для тебя и ребенка. До тех пор, пока тебе это будет нужно.

Его слова на самом деле значили намного больше. Они давали мне намного больше. Раньше он говорил ""до родов"", теперь — ""до тех пор, пока тебе это будет нужно"". Это подкупало. Я первая шагнула через стену, лишь краем глаза я увидев, как на темной стороне в это же время открылся портал — темный, из которого шагнул растерянный Хассаир.

Конец первой книги"