Дарья Верескова — «Баронесса. Эхо забытой цивилизации»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баронесса. Эхо забытой цивилизации читать онлайн

Обложка книги Баронесса. Эхо забытой цивилизации
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Будучи бастардом с дремлющей магией, Талира Керьи с детства была чужой в родном доме. Многие верили, что она — дитя тёмного Урго, укравшая магию истинного наследника.Талира мечтала, что брак освободит её, но барон провёл с ней лишь одну ночь и уехал в столицу. Теперь мать и сестра барона правят поместьем, слуги смеются за спиной, и у Талиры нет ни союзников, ни уважения.Но никто не знает, что она видит следы древней, мертвой цивилизации, чьи секреты могут изменить всё.Укрывшись в забытой деревне на болотах, Талира превратит её в самый процветающий уголок королевства.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Воспользовавшись замешательством, худенький мальчишка, стоявший рядом, внезапно выхватил пластину из моей руки и побежал в сторону городских ворот.

— Стой, воришка! — крикнула Яра, бросившись за ним, но не успела пробежать и десяти метров.

— Саймон! — голос герцога был низким, но очень громким. Вдалеке раздалось ругательство мальчишки, и вскоре другой всадник, почти на таком же коне, как у герцога, медленно приблизился, держа воришку за ворот рваной старой рубахи.

Герцог спустился с коня, приблизился к всаднику, вырвал пластину из рук мальчишки, а затем… вручил воришке серебряную монету, прошептал что-то, дал лёгкую затрещину и позволил уйти.

— Это принадлежит вам? — герцог наклонился надо мной, и я впервые разглядела его лицо.

Если бы меня попросили его описать, я не использовала бы слово «красивый», — в нём отсутствовала теплота, но в нём присутствовал магнетизм, который я не могла объяснить, и странная холодная привлекательность. Я буквально застыла, не в силах оторвать взгляд от высокого лба, носа с еле заметной горбинкой, широких бровей и плотно сжатых губ.

В них не было и капли мягкости — выражение его лица выдавало нетерпение и раздражение, будто происходящее на ярмарке отвлекало его от настоящих дел.

Но он всё же нашёл время успокоить толпу и вернуть мне пластину. Я настолько привыкла, что все вокруг пытаются воспользоваться нашей беспомощностью, что не сразу поверила, что получила её обратно.

— Хорошее… серебро. Думаю, проблем с продажей у вас не будет, — он кивнул ювелиру, который тут же подскочил к нам.

Герцог вложил пластину в мою ладонь и встал, готовясь уйти. Ему не нужна была моя благодарность — он действовал по справедливости.

А раз он такой справедливый, я не могла его отпустить.

Я быстро, почти бесшумно последовала за ним, схватилась за его плащ и потянула, желая привлечь внимание. Мужчина сразу развернулся, сталкиваясь с моими напряжёнными глазами.

— Я баронесса д'Арлейн. И мне нужна ваша помощь.

***

Герцог Теоден Дрейгорн — один из крупнейших феодалов королевства, человек, у которого была своя армия, на землях которого находились целых двенадцать городов и несчётное количество деревень."

"Об этом я узнала в деревне на границе герцогства, когда мы с Ярой планировали поездку в Калдерру. Жители любили герцога и были рады его возвращению, хотя мужчина правил такой железной рукой, что его отсутствие почти не замечалось.

Подбор книги