Коки Митани — «Академия смеха»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия смеха читать онлайн

Обложка книги Академия смеха
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Цензор плотно прикрывает дверь и подходит к Автору.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Возвращайтесь живым.

АВТОР. Что?

ЦЕНЗОР. Во что бы то ни стало, вернитесь живым.

АВТОР. ...Но.

ЦЕНЗОР. Не надо ничего отвечать.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Просто возвращайтесь. Не смейте погибать, я не разрешаю вам этого делать.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я берусь сохранить вашу пьесу.

АВТОР. Господин цензор.

ЦЕНЗОР. И в один прекрасный день вы её поставите.

АВТОР. Но...

ЦЕНЗОР. Так что возвращайтесь домой живым и не смейте погибать.

АВТОР. Господин цензор, позволительно ли вам говорить такие вещи?

ЦЕНЗОР.

Это будет нашей с вами тайной.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я вам очень благодарен, вы раскрыли мне глаза на мир, о существовании которого я и не подозревал до встречи с вами.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я всю эту неделю смеялся так, как не смеялся никогда в своей жизни.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я приносил вашу пьесу к себе домой. И каждый раз, читая её, я смеялся над репликами, представлял, как её будут разыгрывать актёры и восхищался талантом и мудростью человека, который написал её.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я хочу прочесть вашу следующую рукопись. Я хочу посмотреть спектакль, который вы поставите. Я хочу, чтобы вы не давали мне скучать!

АВТОР. Но...даже если я и вернусь, не уверен, что к тому времени будет существовать наша труппа.

ЦЕНЗОР. Значит создадим другую.

АВТОР. ... это не так просто.

ЦЕНЗОР. Хорошо. Если вы никого не найдёте, я сам буду её играть.

АВТОР. Господин цензор, одного вас мне будет мало.

ЦЕНЗОР. Я сам сыграю и Гамлета и Джульетту, и стражника, и всех, кто там у нас ещё есть.

АВТОР. Это невозможно.

ЦЕНЗОР. Я справлюсь. Не думайте вы о будущем.

АВТОР. ...Спасибо вам.

ЦЕНЗОР. Главное... вернитесь живым.

АВТОР. Хорошо.

ЦЕНЗОР. Думать даже не смейте, “погибать за нашу великую Родину”!

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Вы поняли, что я вам сказал?

АВТОР. Так точно.

Автор кивает по военному. Цензор занимает своё место за столом.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Теперь, что касается последней редакции вашей пьесы.

АВТОР. Да.

ЦЕНЗОР. В целом она превосходна, но если быть до конца откровенным, меня беспокоит там одно место.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Самый финал. Присядьте.

Автор садится на стул.

В сцене, где Джульетта принимает яд и умирает. Ведь если вы приняли яд, то уже не сможете после этого так долго разговаривать. Это неправдоподобно.

АВТОР. Какой же вы всё-таки упёртый.

ЦЕНЗОР. А что если она, скажем, принимает яд не оральным способом, а с другой стороны?

АВТОР. С другой стороны?"

"ЦЕНЗОР. Да.