Коки Митани — «Академия смеха»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия смеха читать онлайн

Обложка книги Академия смеха
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

)

ЦЕНЗОР. А что, если бы, например...

Автор останавливается.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Нет, нет, мне, как дилетанту, наверно, лучше оставаться в стороне.

АВТОР. Что такое?

ЦЕНЗОР. Просто мне сейчас пришла в голову эта мысль.

АВТОР. ...

ЦЕНЗОР. Я как-то стесняюсь даже вам сказать.

АВТОР. Пожалуйста, говорите, это может меня натолкнуть на что-нибудь, действительно, интересное.

ЦЕНЗОР. Только прошу вас, не принимайте это слишком уж всерьёз. Просто как совет постороннего.

АВТОР. Я вас слушаю.

ЦЕНЗОР. А что если бы стражник гнался за кем-нибудь? Это просто предположение.

АВТОР. ...Понимаю.

ЦЕНЗОР. За грабителем гонится. Тогда он врывается на сцену, парочка отстраняется друг от друга. Что скажете?

АВТОР. ...А что, очень может быть.

ЦЕНЗОР. Это в качестве варианта.

АВТОР. Нет, нет, это может быть очень даже смешно.

ЦЕНЗОР. Во всяком случае более правдоподобно."

"АВТОР. Это очень хорошо, господин Цензор. (Возвращается к столу и достаёт стопку чистой бумаги.)

Пусть он преследует грабителя. Стражник Оогавара врывается на сцену с криками.

“Стой! Именем закона, ни с места!”

ЦЕНЗОР. Да, и он спрашивает Гамлета что-то вроде. “Здесь никто не пробегал только что?”

АВТОР. Но Гамлет не мог ничего видеть, потому что был занят только Джульеттой.

ЦЕНЗОР. Точно.

АВТОР. Тогда он бежит дальше. Гамлет и Джульетта снова влюблённо смотрят друг на друга, затем страстные объятия. И в этот момент снова выбегает Оогавара и говорит что-нибудь вроде...”Он должен был пробежать здесь, в какую сторону он побежал?” И парочка испуганно отстраняется друг от друга.

ЦЕНЗОР. В-о-о-т. Вот теперь он ведёт себя как настоящий страж правопорядка.

АВТОР. Итак, парочка хочет как  можно скорее избавиться от его присутствия, но он возвращается вновь и вновь, так как никак не может поймать преступника. Прекрасно. Господин Цензор, это изумительная комедийная ситуация.

ЦЕНЗОР (польщён). Вы так думаете?

АВТОР (просматривая исписанные листы). Да. Давайте-ка сейчас попробуем проиграть эту ситуацию.

ЦЕНЗОР. Прямо здесь?

АВТОР.

Да, такие вещи лучше всего проверяются именно в репетиции. (Занимает позицию.) Я попрошу вас взять роль стражника.

ЦЕНЗОР. Я, да?

АВТОР. А я буду Гамлетом и Джульеттой.

ЦЕНЗОР. Нет, подождите.

АВТОР. Найдите реплику стражника.

ЦЕНЗОР. Подождите, не гоните так.

АВТОР. Чего ждать, это же по вашей части.

ЦЕНЗОР. Для меня это так неожиданно.

АВТОР. Всё. Гамлет и Джульетта обнялись. “Мой Гамлет дорогой!” “О, моя Джульетта!” Появляется стражник.

ЦЕНЗОР. ...

АВТОР.