Колин Маккалоу — «Женщины Цезаря»: читать онлайн бесплатно полную версию

Женщины Цезаря читать онлайн

Обложка книги Женщины Цезаря
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Женщины Цезаря» – четвертый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него – оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своем неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жены, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесенная на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он покинул Государственный дом заинтригованный, озадаченный, гадая, позволят ли любопытство и волнение заснуть ему сегодня.

А Цезарь даже и не думал о сне. Он вернулся в кабинет, настолько погруженный в свои мысли, что управляющему Евтиху пришлось несколько раз кашлянуть, прежде чем было замечено его присутствие.

– А-а, отлично! – молвил великий понтифик. – Меня ни для кого нет дома, Евтих, даже для моей матери. Понятно?

– Edepol! – воскликнул управляющий, поднеся пухлые руки к пухлым щекам.

 – Господин, Юлия очень хочет поговорить с тобой сейчас же.

– Скажи ей, что я знаю, о чем она хочет со мной поговорить, и что я буду счастлив беседовать с ней так долго, как она пожелает, в первый же день вступления в должность новых плебейских трибунов. Ни минутой раньше.

– Цезарь, это же пять дней! Не думаю, что бедная девочка сможет ждать пять дней!

– Если я скажу, что ей надо ждать двадцать лет, Евтих, она должна будет ждать двадцать лет, – холодно ответил Цезарь.

 – Пять дней – не двадцать лет. Вся семья и домашние дела откладываются на пять дней. У Юлии, кроме меня, есть бабушка. Ясно?

– Да, domine, – прошептал управляющий, тщательно закрыл за собой дверь и тихо направился по коридору, где, сцепив руки, бледная, стояла Юлия. – Прости, Юлия, он говорит, что он никого не принимает до первого дня вступления в должность новых плебейских трибунов.

– Евтих, он не мог сказать этого!

– Но сказал.

Он отказывается видеть даже госпожу Аврелию.

Как раз госпожа Аврелия в этот момент появилась из атрия Весты. Взгляд суровый, губы сжаты.

– Пойдем, – велела она Юлии и повела внучку в покои, предназначенные для матери великого понтифика. – Ты слышала? – спросила Аврелия, силой усаживая Юлию в кресло.

– Я не понимаю, что я слышала, – в смятении ответила Юлия. – Я попросила разрешения поговорить с tata, а он сказал «нет».

Аврелия задумалась:

– Отказал? Как странно! Не похоже на Цезаря, чтобы он отказывался смотреть в лицо фактам или людям.

– Евтих говорит, что он никого не будет принимать четыре дня, даже тебя, avia. Мы все должны ждать до дня, когда новые плебейские трибуны вступят в должность."

"Нахмурясь, Аврелия принялась расхаживать по комнате. Некоторое время она молчала. Глаза ее увлажнились, но она решительно подавила слезы. Юлия смотрела на бабушку.

Подбор книги