Римма Кульгильдина — «Заучка для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Заучка для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Заучка для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне повезло! На последнем курсе меня пригласили в Высшую Академию магии. Но на этом мое везение закончилось, и начались неудачи. И главный виновник невыносимый и высокомерный куратор группы. Тот ещё дракон! Кажется, он считает, что я охочусь за его секретами, и решил выжить меня из академии. Но ничего, мы ещё посмотрим, кто кого! И плевать, что от одного его взгляда мое сердце замирает.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Помнишь диадему, что тебя атаковала в архиве? — Берг старательно не смотрел на меня, чего раньше за ним не наблюдалось.

Я сначала насторожилась, а потом махнула рукой, решив, что впадаю в паранойю. Это же Берг! Свой парень!

— Помню, конечно, — помолчав, ответила я, — такое сложно забыть.

— Угу, — подтвердил парень и снова замолчал.

Я его не торопила. Если хочет что-то спросить, пусть спрашивает, что я буду сама-то лезть.

— А где может быть сейчас эта диадема, не знаешь? — он коротко глянул на меня и отвёл глаза.

 — Вдруг слышала что-нибудь…

— Ну вряд ли она находится там же, где была. Магистр Ферно принёс её сюда и отдал Лорсу, — стала вспоминать я. — Может быть, она всё ещё у него. Хотя… он вроде бы с ней уходил куда-то в тот же день, — помотала головой, — нет, Берг. Я не помню. На занятия её магистр не приносил. И знаешь…

Тут я попыталась вспомнить, что лежало у Ферно на столе, когда мы испытывали амулет.

— Но в его кабинете диадемы вроде бы не было, — неуверенно сказала я.

— У Лорса, — проговорил Берг и тяжело вздохнул.

— А тебе зачем? — спросила, делая последний глоток чая.

Что-то мелькнуло в его глазах, но я не успела разглядеть — он отвернулся. Зачесал пятерней волосы и уставился в окно.

— Да так, просто... — начал он, но тут же замолчал, поджав губы.

Между нами повисла неловкая пауза. Поведение Берга удивило меня. То, что он не торопился отвечать на вопрос, совершенно на него не походило. Обычно он был прямолинеен, как доска: говорил, что думал.

— Бе-е-ерг, — насторожено протянула я.

Он встрепенулся. Покосился на меня и выпрямил спину. Оглядел поднос и весело уточнил:

— Поела? — от его задумчивости не осталось ни следа. — Тогда я пошёл. Как раз успею сбе́гать на кухню и успеть на урок к Кингу. Ты давай, поправляйся. Без тебя скучно.

Он залихватски подмигнул. Подхватил поднос и буквально вылетел за дверь.

— Ой! — послышался удивлённый возглас Розалинды. — Ты что тут делаешь?

— Завтрак в постель для нашей дорогой Клео! — тоном вышколенного слуги произнёс Берг и, судя топоту, со всех ног бросился прочь из лекарского крыла.

— Вот же неугомонный, — произнесла Розалинда, заходя в палату и плотно закрывая за собой дверь. — Как ты себя чувствуешь, Клео?

Её глаза лучились радостью.

В этот момент Александр слегка шевельнулся и застонал сквозь зубы.

64"

"Розалинда метнулась к его кровати, а я привстала, готовая в любой момент кинуться на помощь. Но, судя по всему, моё участие не требовалось.

Подбор книги