Ольга Росса — «Ведьма для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ведьма для дракона читать онлайн

Обложка книги Ведьма для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Что делать, если родовое заклятие забросило тебя на далекий остров ведьм, с которого невозможно выбраться? Лина решила узнать поближе своих кровных родственниц, узнать, как они живут, чем занимаются. Но, узнав, об устройстве жизни на острове, девушка решает во что бы то ни стало вернуться в родную Эраллию. И у нее есть несколько планов: выйти замуж за сына вождя белаторов или свергнуть родную тетушку с верховного жречества. А тут еще открылся дар заклинательницы, с которым Лине предстоит разобраться. И помогут ей в этом подсказки, которая оставила ей биологическая мать.Продолжение книги "Сваха для дракона".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не знаю, я не моряк, — честно признался он. — Я командую конной армией. Но подозреваю, что делать это не просто. Может, спустимся в кают-компанию?

— Хорошо, — я освободилась из плена белатора, выскользнув из его захвата, и спустилась снова на палубу.

Аргольд открыл дверь юта рядом с лестницей наверх и впустил меня внутрь.

Мы оказались внутри узкого коридора с тремя дверьми.

— Это каюта и кабинет отца, — указал мужчина на две первые двери. — Туда мы не сможем войти. А это кают-компания, где военачальники могут отдохнуть.

— А ниже что? — заметила я лестницу вниз.

— Там камбуз, моя и капитана каюты. Еще ниже каюты военачальников, — ответил он, открывая дверь кают-компании.

Мы вошли в комнату довольно большую, с окнами, гардинами. По периметру расположились четыре дивана и два деревянных стола посередине, отполированные до зеркального блеска. Стены обшиты вагонкой из темного лакированного дерева. Магические светильники у самого потолка крепились по периметру. Сейчас они не горели, а так как солнце клонилось к закату и светило с другой стороны, то в каюте царил полумрак.

— Никого нет, — огляделась я. — Все на острове.

— Да, почти все военачальники там, — подтвердил Аргольд, вкрадчивым голосом.

Он мягко обнял меня сзади за талию, как бы проверяя мою реакцию. Я не оттолкнула.

— Ты прекрасна, Лина, — прошептал он в ухо. Я слегка поежилась от щекотливого дыхания. Одним движением он развернул меня, и я уже смотрела в его глаза, в которых плясали темно-синие искорки. Кажется, моя близость возбудила воина не на шутку.

Вон как магия плещется.

Не успела я отпрянуть, как его губы накрыли мои, требуя ответного поцелуя. Но я тут же вырвалась. Татушка на талии почему-то угрожающе нагрелась. Нельзя этого нахала подпускать к себе, проскочила мысль в голове.

— Прости-те, — вытерла я губы рукавом.

— Это вы меня простите, Лина, не сдержался, — выдохнул мужчина, пытаясь успокоиться. — Я всё никак не могу запомнить, что вы под откатом и не можете ответить мне взаимностью. А я очень хочу, чтобы вы стали моей женой.

Только вот, уже не надеюсь на положительный ответ, — развёл он бессильно руками.

— Я согласна.

Глава 17

— Что? — не мигая смотрел на меня белатор.

— Я согласна выйти за вас, — повторила спокойно, — хоть завтра. Только у меня одно условие.

— И какое? — задумался обескураженный воин.

— Мой дядя Гарольд расскажет вам подробнее, — осторожность не помешает.

— Вы меня удивили, Лина, — он аккуратно взял мою ладонь и поцеловал.

Подбор книги