Агата Грин — «Усадьба толстушки Астрид»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усадьба толстушки Астрид читать онлайн

Обложка книги Усадьба толстушки Астрид
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти судьба дала мне второй шанс, и я оказалась в теле молодой женщины из другого мира. Теперь я наивная толстушка Астрид, с которой хочет развестись муж. Здесь считают, что развод – позор для женщины, но мне все равно. Перееду в старый бабушкин дом, восстановлю его, вес сгоню – а там, глядишь, и новый муж появится! Да еще и какой…В тексте есть: бытовое фэнтези, преображение героини, повседневность, попаданка в другое тело, немного мистики, легкая история, историческое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Почему я должна жить со старым бобром, а кому-то достанется молодой Бринмор?

— Бринмор? — озадачилась я.

— А кто же?

— Кому светленькие нравятся, кому темненькие, — пожала я плечами."

"— Я была бы счастлива, если бы Бринмор позвал меня в постель, — поделилась со мной девушка.

К счастью, сидящие рядом с нами рэнды были заняты своим разговором, а баронесса с бароном сидели дальше, поэтому наше безнравственное обсуждение осталось незамеченным.

Так мы и страдали дальше с той девушкой, поглядывая каждая на свой объект желания, пока хозяйка дома не велела музыкантам играть громче, и гости не стали вставать из-за стола для танцев.

Понятное дело, танцевали молодежь и средний возраст, остальные бдели. Осталась за столом и я, как не умеющая танцевать, а потом вместе с баронессой и ее собеседницами стала прохаживаться туда-сюда.

Бринмор танцевал исключительно с матерью, оскорбительно игнорируя остальных дам, а вот Фэйднесс после каждого танца приглядывал себе новую хорошенькую партнершу; во время его очередных поисков мы встретились взглядами и он… о Боже, он направился ко мне!

***

Баронесса и ее собеседницы, женщины в годах, и те приятно разволновались, когда к нам подошел Фэйднесс.

А я, пользуясь тем, что мне положено быть позади их, отошла еще дальше и взгляд опустила.
Все раскланялись: сначала дамы приветствовали подошедшего, потом подошедший – дам, и не замедлил порадовать их комплиментами. Дамы вторили, щебеча, словно юные девушки: ах, как вы любезны, ах, какой вечер, как приятна музыка!

— Правильно сделали, что выбрались в Кивернесс из Тулаха, каэрина, — сказал Фэйднесс, обратившись к баронессе. — И привезли с собой лесной цветок… — Тут он поглядел на меня.

«Цветок»! Оценил мое маленькое преображение! Женщина внутри меня ликовала, сердце билось в восторженном припадке.

Я скрыла свое торжество, еще ниже опустив взгляд.

Дамы не могли не понять, что речь каэр ведет обо мне, и баронесса после недолгой заминки ответила:

— Вы правы, виконт, наши девушки из Тулаха действительно все очень милы.

— Ваша родственница, полагаю? — поинтересовался Фэйднесс.

— Нет, виконт, подопечная.

Подбор книги