Эми Эванс — «Супруги по завещанию (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Супруги по завещанию (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Супруги по завещанию (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой отец умер, оставив загадочное завещание. Так, согласно завещанию, я должна выйти замуж за самого влиятельного человека в городе, главу Тайной канцелярии и двоюродного племянника самого Императора, чтобы сохранить родовое поместье. Но вот для чего герцогу этот навязанный брак? Дело ли только в таинственном предмете, который оставил ему в наследство мой отец? Или герцогу понадобилась жена зачем-то еще?❤ вынужденный брак❤ интриги и тайны❤ много романтики❤ гарантированный хэппи энд
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Это нам не подходит, — бормотала она вслух, откладывая письма в сторону, — Это тоже нет. И у этой старой мегеры нам делать нечего. О, Ханни, дорогая, а вот чаепитие сегодня днем в доме четы Максфон, прекрасная идея. Ах, у них такой чудесный сад. Он мне заполнился еще после прошлого визита. Предлагаю туда и отправиться. А вот завтра мы пройдемся с тобой по магазинам, купим новые шляпки. А вечером отправимся в театр. Эту постановку показывали в столице, мы остались в полном восторге. Правда, дорогой?

Леди Гейрлейв щебетала без умолку.

И нам с ее мужем ничего не оставалось, кроме как переглянуться и активно закивать в ответ на все предложения этой активной женщины. С такими, как моя свекровь, иной раз проще согласиться, чем долго доказывать, почему ты против.

* * *К назначенному времени мы прибыли в особняк семейства Максфон. И всю дорогу леди Гейрлейв возбужденно щебетала о том, какой у них чудесный сад, какой замечательный фонтан, а какие розы. Ей обязательно нужно узнать у леди Максфон, что это за сорт.

И непременно высадить такие в своем саду. А еще ей нужно установить новые качели для внуков, которые непременно скоро появятся, потому что старые давно пришли в негодность. Ведь Алмир вырос так давно. И как же славно будет устраивать пикники летними днями вместе с внуками. Они будут читать, пить чай, есть фрукты, качаться на качелях. В общем, свекровь всю дорогу фонтанировала все новыми и новыми идеями, порядком утомив нас с ее супругом.

Поэтому, стоило нам прибыть в особняк, как мы с лордом Гейрлейв облегченно выдохнули в унисон.

Здесь эта активная женщина непременно найдет новые свободные уши, и у нас появится хоть несколько часов блаженной передышки.

После радостного и долгого приветствия с четой Максфон, во время которого свекровь все же выпытала у леди Кэролин, что же это за чудесный сорт роз, мы присоединились к остальным гостям.

И если я надеялась найти неприметный уголок и отсидеться там спокойно до конца мероприятия, то у леди Гейрлейв были на этот счет совсем другие планы.

— О, милая, дорогой, там же лорд Бастер, — указала она в сторону одного из диванов, на котором сидел пожилой, солидный мужчина, с белоснежной бородой и окулярами в тонкой оправе, — Он очень интеллигентный и эрудированный собеседник. Представляете, лорд Бастер объездил множество стран и всегда рассказывает такие захватывающие дух истории. Мы недавно познакомились с ним в одном из столичных салонов. И я очень удивлена, увидев его здесь.

Подбор книги