Супруги по завещанию (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
— Кстати, а почему вы приехали в столь ранний час? Что-то случилось? — тут же задала я животрепещущий вопрос.
— Как? — удивилась мать начальника тайной канцелярии, — Алмир тебе ничего не сказал? — спросила та, бросив на сына такой осуждающий взгляд, что тот невольно покраснел.
— Не сказал о чем? — повернувшись к супругу, переспросила я, предчувствуя неприятности.
Теперь настала очередь Алмира бросать на мать осуждающие взгляды. Этот хитрый, изворотливый жук, лишь по ошибке ставший моим мужем, явно не хотел посвящать меня во все нюансы прибытия его родителей.
— Алмиру нужно уехать по работе на пару дней, — тут же сдала она любимого сына с потрохами, — И он попросил нас приехать и присмотреть за тобой.
— Я что, маленький ребенок, чтобы за мной присматривать? — возмутилась я.
Герцог Гейрлейв старший мудро сделал вид, что он ничего не слышит и не видит, кроме своей тарелки. Леди Гейрлейв пожала плечами с видом «ну а что такого?», а вот драгоценный муж… Этот скользкий тип ловко выбрался из-за стола и, продвигаясь к выходу из столовой, отрапортовал:
— Хорошего всем дня, семья.
Вот же гад какой! Приставил ко мне надзирателей, а сам решил смыться из дому.
— Когда ты уезжаешь? — бросила я ему вслед.
Тот медленно повернулся и невинно произнес:
— Так…уже сейчас.
И пока я не успела выдать очередную гневную тираду, быстро скрылся за дверью.
— Милая, не переживай, мы чудесно проведем время, — проворковала леди Гейрлейв, когда за ее сыном закрылась дверь, — И не обижайся на Алмира, он просто беспокоится о твоей безопасности.
— Почему? Что-то серьезное? — тут же встрепенулась я."
"— Сын нам, как обычно, ничего не рассказывает о внутренних делах канцелярии, — отвлекся от своего завтрака лорд Гейрлейв, — Но просто так он бы не стал вызывать нас из столицы.
Чудесно. Алмир решил поиграть в заботливую няньку, а мне ни о чем не стоит даже сообщать.
— Не стоит тревожиться по пустякам, — заметив мое кислое выражение лица, тут же прощебетала свекровь, — Давай лучше посмотрим приглашения и выберем, как мы скоротаем ближайшие дни.
— Ханс! — позвала я дворецкого, который тот час появился в дверях столовой, — Будь добр, принеси свежую почту.
— Конечно, госпожа, — склонился тот в ответ и вновь скрылся за дверью.
Когда Ханс принес почту, которую успели доставить за сегодняшнее утро, леди Гейрлейв тут же взяла все в свои руки и принялась изучать приглашения.