Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — А с ним придет и огромная ответственность».

Девон стиснул зубы. Если бы его отец серьезно относился к собственной ответственности!

Девон так ушел в свои мысли, что не заметил, как позади него открылась дверь.

— Мне сказали, что вы здесь, милорд, — тихо сказала старая женщина, возвращая Девона к реальности."

"— Миссис Эпплби, — отозвался он. — Рад вас видеть. — Он взглянул на женщину, которая была ему скорее матерью, чем служанкой. Ему все еще было неловко слышать от нее «милорд», после стольких лет, прожитых вместе.

 — Я приехал повидать Джастина, — сказал он.

— Я так и подумала. Знаете, он вас очень любит. И уверен, что мир вращается вокруг вас.

Уголки губ Девона дрогнули.

— Это не совсем так.

— Ш-ш-ш… — рассмеялась она. — Не говорите ему этого. Вы его герой.

Девон проглотил ком в горле.

— Как он, миссис Эпплби?

— Разве мистер Галифакс не сказал вам? Он занимается как настоящий школьник. Точно так, как занимались вы.

— Я не об этом. Он счастлив здесь?

Морщинистая рука миссис Эпплби скользнула по руке Девона и сжала ее.

— Ему хорошо, милорд. Правда.

— И по-прежнему никаких вестей… от его матери?

Экономка опустила взгляд и мрачно покачала головой.

— Нет, милорд. Как обычно. Ничего.

Девон кивнул.

— А как остальные, миссис Эпплби? Надеюсь, все слуги довольны?

— Безусловно, милорд.

Девон повернулся к двери.

— Мне нужно идти. В прошлый раз, когда я надолго оставил Джастина одного, он решил отправиться на рыбалку самостоятельно.

— Так и есть, — рассмеялась миссис Эпплби. — Совсем как вы.

Он не из тех, кто долго чего-нибудь ждет.

Рука Девона легла на холодную бронзовую ручку двери, когда голос миссис Эпплби остановил его:

— Когда нам ждать вас снова, милорд?

Девон повернул ручку и рывком открыл дверь.

— Я вернусь в следующем месяце, к пятому дню рождения Джастина.

Глава 6

Лили снова засела в кабинете, держа в руке перо. На этот раз она составляла список. Перечень вариантов на тот случай, если памфлет не обеспечит ей гонорар, достаточный для того, чтобы остаться в городе.

Ее кузина Алтея, живущая в Нортумберленде, может принять их. У Алтеи семеро детей, наверняка ей нужна помощь в их воспитании. Лили и Энни — мастерицы шить. Возможно, они найдут работу белошвеек. Но кто их наймет — двух светских леди, оказавшихся на улице?

Лили снова макнула перо в чернильницу. Если она не найдет способ заработать деньги, ей придется предпринять более радикальные меры. Она взяла перечень хозяйственных расходов. Больше никаких покупок мяса на рынке.