Валери Боумен — «Тайны брачной ночи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайны брачной ночи читать онлайн

Обложка книги Тайны брачной ночи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В ней слишком тесно. — Она улыбнулась, однако ее лицо тут же вспыхнуло. — Впрочем, как только они остановятся, мы пересадим Энни к себе.

— Мудрое решение, мадам Опекунша, — усмехнулся Девон."

"Лили откинулась назад и провела рукой по бархатной обивке. Что-то кольнуло большой палец, она вздрогнула.

— Черт! — Лили разглядывала руку.

— В чем дело?

— Я, должно быть, занозила руку о стол на постоялом дворе. — Она сжала палец и пристально рассматривала его. — Не могу вытащить занозу.

Девон пересел к ней, его сильное бедро задело ее.

Лили ахнула. Ей раньше надо было выдумать подобную историю. Да это и не ложь. Противная щепка действительно воткнулась ей в палец.

— Покажи. — Взяв ее за руку, Девон тщательно осмотрел палец.

— Она глубоко застряла.

— Вижу. — Он сильно сжал ее палец. — Упрямая штуковина. Даже с места не сдвинулась.

Лили высвободила руку.

— Попробую ее вытащить. — Она проворно сунула палец в рот.

— Не так. — Потянув ее руку, Девон сунул ее палец себе в рот.

Почувствовав его горячие губы и язык, она ухватилась за стенку.

Вдруг в карете стало душно и жарко. Лили могла думать только о прикосновении рта Девона.

— Не надо, — прошептала она, но у нее не хватило духу высвободить палец.

Девон с огорченным видом вытащил палец изо рта и снова внимательно осмотрел. Вынув из голенища маленький нож, он ловко поддел занозу острием. Лили и ахнуть не успела.

— Вот она. — Раскрыв ладонь, он показал крошечную щепку.

— С-п-п-асибо, — дрожащим шепотом промямлила Лили.

Девон смахнул занозу в окно.

Лили демонстративно расправила юбки. Она предполагала, что Девон тут же пересядет на свое сиденье. И нерешительно посмотрела на него, не видя никаких признаков того, что он собирается это сделать. Он казался совершенно расслабленным и довольным.

— Так о чем мы говорили?

Лили снова завозилась с юбками. Она так остро ощущала тело Девона рядом, что едва могла дышать.

— А кто сказал, что нам нужно разговаривать? — ухмыльнулся Девон.

Их глаза встретились.

Лили прижалась к нему, и он, обняв одной рукой, притянул ее ближе.

Его губы отпечатали на ее губах горячее клеймо.

Лили жадными пальцами стаскивала с него галстук, а он тянул вверх ее юбки. Повернув ее на подушках сиденья, Девон наклонился над ней. Оба возились с пуговицами на его бриджах. Сильная рука Девона скользнула вверх по ее бедру, поднимая сорочку.

Лили не могла дышать. Не хотела. Его губы взяли в плен ее губы, играли, дразнили, а язык настойчиво пробирался внутрь.

Подбор книги