Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Вскоре из города вернулись Дадли с Грэйсом. Они привезли чугунную печь довольно внушительных размеров и теперь возбужденно обсуждали, как правильно установить ее в фонарном помещении. Мы слушали их краем уха, а сами постоянно поглядывали в окно – не появились ли на дороге такие долгожданные всадники?
Когда наконец на фоне заснеженного горизонта показались две темные фигуры, Варежкина бросилась в холл. Она нетерпеливо застыла у дверей, постукивая носком ботинка о каменный пол.
Мужчины вошли в холл, неся с собой морозную свежесть и какую-то уверенность в том, что теперь всё будет хорошо.
Гарольд нахмурился, увидев Варежкину.
- Господи, вы пугаете меня, леди Гилмор. Опять что-то случилось?
- Нам нужно поговорить. Очень срочно и очень серьезно, - сказала я, бросив быстрый взгляд на кухню. – Но нас не должны услышать. Давайте пройдем в классную комнату.
Герцог с маркизом последовали за нами и, прикрыв дверь, я начала с самого главного:
- Мы убили Донгэя – слугу гранда.
Лица мужчин вытянулись. Секунд пятнадцать в комнате царило молчание, а потом маркиз бесстрастным тоном произнес:
- Мы не станем сейчас спрашивать, как это случилось.
Я объяснила им, куда нужно идти, заметив, что герцог метнул в Варежкину взгляд-молнию. Лидуня же делала вид, что ее это совершенно не касается.
- Ждите нас здесь, - холодно произнес Веллингтон, когда я закончила. – Ни шагу из маяка. Понятно?
- Более чем, - заверила я его, толкая Варежкину локтем.
- Да куда же мы пойдем? – та взмахнула ресницами.
- От вас можно ожидать чего угодно, - маркиз первый пошел к выходу, а Гарольд на секунду замешкался. Мне даже показалось, что он хочет сунуть под нос Варежкиной кулак. Но как интеллигентный мужчина герцог не мог себе такого позволить, поэтому, глубоко вдохнул и пошел следом за другом.
Вернулись они примерно через час. Я распорядилась, чтобы Мариса принесла горячего чая и вина. Мужчинам нужно было согреться.
- Ну что? – Лида нервным движением поправила волосы. – Донгэй действительно мертв?
- Забудьте о нем, - сказал Закари, подвинув кресло ближе к камину.
А герцог вдруг подошел к ней и прикоснулся пальцами к шее.
- Это следы от его пальцев?
- Да, - смущенно ответила Варежкина, подтягивая воротничок выше."
"- Что ж, теперь он кормит рыб, – Веллингтон нехотя убрал руку. Он тоже присел в кресло и добавил: - А теперь мы ждем обстоятельного рассказа о том, что произошло.
Мы рассказали все с самого начала, не забыв упомянуть о леди Сильве.