КОРМАК МАККАРТИ — «Старикам тут не место»: читать онлайн бесплатно полную версию

Старикам тут не место читать онлайн

Обложка книги Старикам тут не место
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Впервые на русском – знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки – мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги – и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они остановились на краю кальдеры недалеко от пикапа Моста.

Десять, сказал Торберт.

Что?

Десять. Убитых десять. Мы позабыли о старике Уирике. Так что всего десять.

Белл кивнул.

Это о которых нам известно.

Да сэр. О которых нам известно.

Появился вертолет сделал круг и сел в облаке пыли. Никто из него не вышел. Они ждали пока ветер не отнесет пыль. Белл и Торберт. Смотрели как винт замедляет вращение.

Агента DEA[15] звали Макинтайр. Белл немного знал его и относился к нему достаточно спокойно чтобы поздороваться кивком.

Агент вышел с папочкой в руке и направился к ним. Он был в штиблетах шляпе и полотняной толстовочке от Кархартта и смотрелся что надо пока не раскрыл рот.

Шериф Белл, поздоровался он.

Агент Макинтайр.

Что это за машина?

«Форд» – пикап семьдесят второго года."

"Макинтайр стоял глядя на спуск в кальдеру. Похлопывая папочкой по ноге. Повернулся к Беллу.

Спасибо за объяснение, сказал он. И белого цвета.

Полагаю что белого.

С шинами была бы ничего машинка.

Он обошел пикап. Что-то записал в папочке.

Сунулся в кабину. Откинул вперед спинку сиденья и заглянул за него.

Кто порезал шины?

Белл который стоял засунув руки в задние карманы джинсов наклонился и сплюнул.

Помощник Хэйс считает что это сделали их конкуренты.

Ага, конкуренты.

Да сэр.

Я думал что все эти машины расстреляли.

Так и есть.

Но по этой не стреляли.

По этой нет.

Макинтайр оглянулся на вертушку потом посмотрел вниз на другие машины.

Можете отвезти меня вниз?

Конечно можем.

В машине Торберта агент повернулся к Беллу и похлопал папочкой себе по ляжке.

Значит не желаете помочь расследованию, так?

Черт, Макинтайр. Шуток не понимаете.

Они обошли расстрелянные автомобили. Макинтайр держал у носа платок. Трупы уже вздулись.

В жизни не видел такой мерзости, сказал он.

Сделав пометки в папке отошел подальше быстро зарисовал сцену и записал номера машин.

А оружия тут разве не было? спросил.

Не так много как должно бы. Мы имеем два ствола в качестве вещественного доказательства.

Сколько по-вашему они здесь лежат?

Дня четыре или пять.

Кто-то наверняка ушел.

Белл кивнул. Еще один труп лежит примерно в миле к северу отсюда.

Это в том «бронко» нашли следы просыпанного героина?

Ну.

Мексиканский черный героин? Белл посмотрел на Торберта. Торберт сплюнул.

Если героин исчез и деньги исчезли то я бы предположил что есть и человек который исчез.

Что ж разумное предположение.

Макинтайр продолжал писать.

Не волнуйтесь, сказал он. Знаю вы не брали его.

Подбор книги