Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Хелен Гуда.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Попаданка-травница на службе Его Величества (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Буду радоваться дочери. А если боги не даруют нам вовсе детей, то что поделаешь. Я люблю тебя, Марлен. Выходи за меня. Просто скажи: да, — просит мужчина, а я замешкалась. Очень хотелось ответить да, но это неправильно — начинать семейную жизнь со лжи, вернее, с умалчивания правды.
— Я тоже люблю тебя. Но я не могу выйти за тебя, — отвечаю Антонио, а у мужчины на мгновение пропадает дар речи.
— Сейчас-то почему?! — мужчина даже со своего места вскочил и заметался по кабинету.
— У меня есть тайна. И когда ты узнаешь ее, не исключено, что передумаешь жениться, — я решила рассказать ему, как я попала в этот мир и что, по сути, я не Марлен и не баронесса.
— Я люблю тебя, ты любишь меня. И мне плевать на все тайны, что у тебя могут быть. Уверен, что ты преувеличиваешь масштаб этой самой тайны, — мужчина порывисто садится ко мне на диван и обнимает. — Твое признание в любви я воспринимаю как согласие, если сказать обычное слово “да” для тебя слишком много, — и мужчина впивается в мои губы страстным поцелуем.
— Я вижу, что у вас все хорошо, и невеста согласна, — не много нам дали времени побыть наедине. — Пора порадовать гостей новостью о скорой свадьбе, — король с легкой улыбкой на губах смотрел на нас. — Я надеюсь, вы будете счастливы.
Я не знаю, что такого случилось и что значили эти слова короля, но я искренне надеюсь, что буду счастлива.
На вывели снова в зал, и король толкнул длинную речь о том, что настали новые времена и, как следствие, старые традиции и правила изжили себя.
— Мне надо тебе кое-что сказать. Вернее, попросить, — я отстраняюсь из мужских объятий.
— Потом, все потом, — шепчет мужчина мне на ухо, щекоча и возбуждая.
— Нет, это ждать не может, — настаиваю.
— Слушаю тебя, — мужчина смотрит на меня выжидательно."
"— Отправь письмо дядюшке Полю, а то он, наверно, с ума сходит от беспокойства. Или давай лучше я напишу ему, а то он не поверит, что со мной все хорошо.
— Пиши, — соглашается Антонио и усаживает за стол. Я набросала коротенькую записку, сказала, что все хорошо и что я скоро выхожу замуж за любимого человека, и вручила ее Антонио.