Дэвид Гутерсон — «Снег на кедрах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Снег на кедрах читать онлайн

Обложка книги Снег на кедрах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.В 1954 году происходит трагедия – в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хейнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла вышла замуж за Каубо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Подождем, пока заварится, – сказал Карл.

Они сидели, когда в кухню ворвался Карл-младший. Из школы вернулся. Еще и четырех нет, а он уже тут. Можно подумать, бежал. В руках один учебник – по математике. Куртка в пятнах от травы, лицо потное, покраснело на ветру… Этта видела, что сын тоже голоден, как и отец, готов съесть все что угодно.

– В кладовке яблоки, – сказала она сыну. – Возьми одно. Выпей молока и погуляй. К нам тут пришли, мы разговариваем.

– Я уже знаю, – ответил Карл-младший. – Я…

– Карл, поди возьми яблоко, – повторила Этта.

 – К нам пришли.

Он вышел. Вернулся с двумя яблоками. Из холодильника достал кувшин с молоком и налил в стакан. Карл-старший взял кофейник и наполнил сначала чашку Миямото, потом жены, затем свою. Карл-младший посмотрел на них, с яблоками в одной руке и стаканом – в другой. И ушел в гостиную.

– Иди на улицу, – крикнула ему Этта. – Там ешь.

Карл вернулся и встал на пороге – одно яблоко надкусано, молоко выпито. Сыну исполнилось восемнадцать, и по росту он уже догонял отца.

С трудом верилось, что сын такой большой. Куснув яблоко, Карл спросил:

– А Кабуо дома?

– Кабуо дома, – ответил Миямото. – Да, дома. – И улыбнулся.

– Я зайду тогда, – сказал Карл-младший и поставил стакан в раковину.

А потом громко хлопнул кухонной дверью.

– Учебник забери! – крикнула ему мать.

Сын вернулся за учебником и отнес его наверх в свою комнату. Зашел в кладовку, взял еще яблоко и, проходя мимо, махнул им.

– Скоро вернусь, – бросил он.

Карл-старший пододвинул сахарницу к японцу.

– Угощайся, – предложил он. – Может, сливок?

Дзэнъити покачал головой:

– Спасибо. Только сахар.

Он размешал пол-ложки сахара. Размешав, аккуратно положил ложечку на блюдце. Дождавшись, когда Карл возьмет свою чашку, отпил.

– Очень хороший, – похвалил Дзэнъити. Глянув на Этту, он чуть улыбнулся в ее сторону; от него только и можно было ждать что улыбки. – Сын у вас такой большой, – заметил Дзэнъити. Он все еще улыбался, потом опустил голову. – Я внести плату.

Еще два раза, и все. Сегодня я платить сто двадцать долларов. Я…

Карл-старший покачал головой. Поставил чашку и снова покачал.

– Нет, Дзэнъити, – остановил он его. – Даже не думай. Мы соберем твой урожай, а в июле поглядим, какой будет выручка. Тогда что-нибудь и придумаем. Как знать, может, там, на новом месте, ты устроишься на работу. Вдруг что подвернется. А пока я ни за что не возьму с тебя денег, Дзэнъити. Даже говорить об этом не будем.

Подбор книги