Дэвид Гутерсон — «Снег на кедрах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Снег на кедрах читать онлайн

Обложка книги Снег на кедрах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Маленький остров Сан-Пьедро изолирован настолько, что его обитатели не могут позволить себе заводить врагов. Они чтут традиции, а в их умах все еще живы воспоминания о войне.В 1954 году происходит трагедия – в водах залива Пьюджет-Саунд находят тело местного рыбака Карла Хейнэ. В убийстве обвиняют Кабуо Миямото, американца японского происхождения. За судебным процессом следят все жители острова, а освещает дело редактор местной газеты и ветеран войны Исмаил Чэмберс.Много лет назад у Исмаила был роман с японской девочкой Хацуэ, которая выросла вышла замуж за Каубо. В поиске справедливости журналист начинает собственное расследование, и ему предстоит сделать сложный выбор между чувствами и совестью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она крикнула в дом: – К тебе!

Когда Карл подошел, она сказала:

– Можете говорить прямо здесь, меня это тоже касается.

– Привет, Дзэнъити, – поздоровался Карл. – Да ты не стой, входи.

Этта стащила сапоги и пошла за мужчинами в кухню.

– Садись, – пригласил японца Карл. – Этта нальет нам кофе.

Он выразительно посмотрел на жену; та кивнула. Сняла с крючка чистый фартук, повязала и наполнила кофейник.

– Мы уже видели предписание, – сказал Карл. – Восемь дней! Мыслимо ли, собраться за восемь дней? Несправедливо все это, – прибавил он.

 – Попросту несправедливо.

– Ничего не поделать, – ответил Дзэнъити. – Заколотим окна досками. Оставить все. Если хотите, мистер Хайнэ, работайте и на наших полях тоже. Мы так признательны, что вы продать их нам. Там все больше двухлетние кустики. Будет много ягод. Пожалуйста, соберите их, а выручку оставьте себе. Иначе ведь все сгнить, мистер Хайнэ. Не достаться никому.

Карл принялся растирать лицо. Сидел напротив Дзэнъити и растирал. Карл выглядел большим и грубоватым, японец – маленьким, с проницательным взглядом.

Оба были примерно одного возраста, но японец этот казался моложе лет на пятнадцать, не меньше. Этта поставила на стол чашки, блюдца, открыла сахарницу. Смотри-ка, в деле хоть и новичок, а какой шустрый, подумала она. Предложить ягоды, которые самим все равно ни к чему. Да, ловко, ничего не скажешь. А потом завести разговор о деньгах.

– Спасибо, Дзэнъити, – ответил Карл. – Мы соберем. Огромное тебе спасибо.

Японец кивнул. Вечно они кивают, подумала Этта.

Так и обводят вокруг пальца – только с виду скромничают, а в мыслях никакой скромности нет. Кивнут, промолчат, опустят глаза – тем и берут; ушли ее семь акров."

"– А с чего плату будете вносить? Если мы соберем ваши ягоды? – спросила она, стоя у плиты. – Это не…

– Погоди, Этта, – перебил ее Карл. – Не стоит пока об этом. – Он снова повернулся к этому японцу: – Как дела дома? Что семья?

– Дома все заняты, – ответил Миямото. – Паковать вещи, готовиться.

Японец улыбнулся, и Этта заметила, какие крупные у него зубы.

– Может, чем помочь? – предложил Карл.

– Соберите наши ягоды. Это большая помощь.

– Я не об этом. Может, вам нужно что?

Этта поставила кофейник на стол. Она заметила, что Миямото сидит со шляпой на коленях. Ну конечно, Карл весь из себя такой гостеприимный, а об этом-то и позабыл. Пришлось японцу сидеть со шляпой, как будто он обмочился.

– Карл разольет, – бросила она, села, расправила фартук и сложила руки на столе.

Подбор книги